Tag "tłumacze"
Found in Translation 2017
Ogłoszenie laureata i wręczenie nagrody odbędzie się podczas Międzynarodowych Targów Książki w Londynie w marcu 2017 roku
Program Translatorski ©POLAND: nowy termin naboru ofert
Instytut Książki informuje, że najbliższy termin naboru ofert do Programu Translatorskiego ©Poland rozpocznie się 1 października i potrwa do 15 listopada 2016 roku
Międzynarodowe Seminarium Translatorskie „Tłumacze bez granic”- rusza nabór
Termin przyjmowania zgłoszeń: 31 sierpnia 2016 roku
Transatlantyk dla Constantina Geambaşu
Jego dorobek przekładowy obejmuje kilkadziesiąt tytułów, które ukazały się w najbardziej prestiżowych rumuńskich wydawnictwach
Konkurs na najlepszy przekład w ramach Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania 2016
W Konkursie mogą brać udział wyłącznie tłumacze przed debiutem książkowym. Termin nadsyłania prac upływa 5 sierpnia 2016 roku
Sample Translations ©POLAND
Instytut Książki zaprasza do zgłaszania wniosków do programu, w ramach którego, tłumacze mogą otrzymać wsparcie na przekład próbki wybranego dzieła w celu zainteresowania nim zagranicznych wydawców.
Konkurs dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na hebrajski
Termin nadsyłania prac: do 31 lipca br
Lew Hieronima 2016 – nagroda dla wydawnictwa przyjaznego tłumaczom
Laureata poznamy 23 kwietnia, w Światowym Dniu Książki i Praw Autorskich
Tłumaczenie świata – konkurs na recenzję przekładu
Wydział Polonistyki UJ oraz Centrum Badań i Edukacji im. Ryszarda Kapuścińskiego zapraszają studentów do udziału w konkursie
Found in Translation Award 2016
Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie, Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku oraz Instytut Polski w Nowym Delhi zapraszają do zgłaszania kandydatów do tegorocznej edycji nagrody
Zgłoszenia do Kolegium Tłumaczy
Program adresowany jest do wszystkim tłumaczy literatury polskiej, zarówno tych z dużym dorobkiem, jak i początkujących
Found in Translation dla Ursuli Phillips
Laureatka odbierze nagrodę w londyńskiej British Library podczas corocznej konferencji towarzyszącej Międzynarodowemu Dniu Tłumacza
Warsztaty przekładowe w Brazylii
Najwięcej przekładów literatury polskiej w Ameryce Łacińskiej ukazuje się w Brazylii
Projekt umowy modelowej na publikacje książkowe
Celem projektu Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury jest lepsza ochrona interesów i dóbr osobistych tłumacza, a także zwiększenie świadomości jego praw i obowiązków wobec wydawcy
Program rezydencyjny dla tłumaczy literatury austriackiej
Zgłoszenia pocztą powinny zostać przesłane nie później niż do 15 września 2015
Wyniki konkursu dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na język grecki
Autorzy zwycięskich przekładów zostaną zaproszeni do dalszej współpracy z Instytutem Książki
Wyniki konkursu dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na portugalski w Brazylii
Nagrodą jest miesięczny pobyt w Krakowie w Kolegium Tłumaczy
Konkurs na stypendium Snorri Sturluson
W tym roku nabór wniosków trwa do 31 października 2015
Konkurs na najlepsze tłumaczenia na język rosyjski, białoruski, ukraiński Poezji Wisławy Szymborskiej
Zgłoszenia zawierające tłumaczenia od 7 do 9 z 31wierszy, proponowanych na stronie fundacji www.zawolnosc.eu, należy przesyłać do 31 października 2015