Tag "tłumacze"
Spotkania z izraelskimi wydawcami i tłumaczami w Tel Awiwie
Jaką literaturę z Polski chcą czytać Izraelczycy i jak poszerzyć zakres dostępnych w Izraelu przekładów polskiej literatury? Trwają spotkania z izraelskimi wydawcami i tłumaczami w Tel Awiwie – relacja Instytutu Książki
Zaproszenie na uroczystość ogłoszenia zwycięzcy plebiscytu Lew Hieronima 2019
Uroczystość będzie miała miejsce w Warszawie, ul. Gałczyńskiego 7, w księgarni Wrzenie Świata, w sobotę, 27 kwietnia 2019, godz. 14.30 – 17.00
Śniadania tłumaczy – warsztaty przekładu
Jesteś adeptem sztuki przekładu literackiego? Chcesz szlifować praktyczne umiejętności w tym zakresie? Przyjedź do Krakowa i weź udział w Śniadaniu Tłumaczy!
Kraniche/Żurawie. Program wymiany dla tłumaczy z języka niemieckiego
Aplikacje przyjmowane są do 22 grudnia 2018
Czy przekładu można się nauczyć
Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury zaprasza 16 listopada godz. 14.00, sala 256 BUW, ul. Dobra 56/66
Polskie echa. Jak Hiszpanie czytają Polaków?
Spotkanie odbędzie się 23 października w Instytucie Cervantesa w Krakowie (Kanoniczna 12) o godzinie 18.30.
Nabór zgłoszeń do Nagrody Translatorskiej otwarty
Do 30 listopada 2018 r. trwa nabór zgłoszeń do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
„Nie ma idealnych przekładów” – wywiad z Clare Cavanagh
Clare Cavanagh, wybitna tłumaczka z języka polskiego na język angielski. “Moje marzenie? Skończyć wreszcie Białoszewskiego”
Tłumacze – ryczałt 50% kosztów uzyskania przychodu
29 czerwca prezydent RP podpisał ustawę z dnia 15 czerwca 2018 r. o zmianie ustawy o podatku dochodowym, która przywraca tłumaczom prawo do ryczałtowych 50% kosztów uzyskania przychodu z tytułu rozporządzania prawami autorskimi do tłumaczenia
Trzy przekłady polskich książek nominowane do prestiżowej Narodowej Nagrody Tłumaczeniowej w USA
Z 24 nominowanych w poezji i prozie przekładów, trzy przekłady polskich książek zostały nominowane do prestiżowej Narodowej Nagrody Tłumaczeniowej przyznawanej przez Amerykańskie Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury (ALTA)
Konkurs na przekład opowiadania 2018
Termin nadsyłania prac upływa 1 sierpnia 2018 r.
Studenckie Warsztaty Tłumaczeniowe
Dzisiaj w Krakowie, rozpoczęły się 12. Studenckie Warsztaty Tłumaczeniowe pod hasłem Wcielenia przekładu. Tegoroczna edycja potrwa do 9 maja .
Wykłady, spotkania i panele referatów studenckich mają charakter otwarty
„RuszA.I.my w przyszłość” Konferencja Tłumaczy 2018 – zgłoszenia tematów
Zgłoszenia propozycji przyjmowane będą do końca maja 2018 r.
Jak rozliczać tłumaczenia?
Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich zaprasza swoich członków na bezpłatne szkolenie na temat prawnych i podatkowych aspektów rozliczania tłumaczeń
„Tłumacze świata” – konkurs dla studentów na recenzję przekładu
Termin nadsyłania prac: 29 kwietnia 2018 r., godzina 23.59
Tłumaczenia Literackie – zdobądź dofinansowanie do 100 000 EUR
Kwalifikowana jest tylko beletrystyka (fikcja literacka) niezależnie od gatunku: powieść, komiks, opowiadanie, sztuka teatralna, poezja, a także utwory dla młodych czytelników
Nagroda Tłumacza Roku za litewski przekład książki Gombrowicza
Na Litwie przyznano Nagrodę Tłumacza Roku. Laureatką została Irena Aleksaite za przekład książki Witolda Gombrowicza “Wspomnienia polskie”