Program rezydencyjny dla tłumaczy literatury austriackiej

Przegląd

kultura AustriaGrant z zakresu literatury, literatury dla dzieci i młodzieży oraz tłumaczeń literackich jest przeznaczony dla pisarzy, którzy mają na koncie dwie publikacje, a także do tłumaczy literackich, którzy ukończyli już cykl kształcenia oraz posiadają w swoim dorobku co najmniej dwie publikacje. Grant obejmuje tłumaczy, którzy tłumaczą literaturę austriacką na język ojczysty.

Portfolio kandydata powinno zostać przesłane w pięciu egzemplarzach (kopie dokumentów).

Zgłoszenia pocztą powinny zostać przesłane nie później niż do 15 września 2015

Wymagane są następujące dokumenty:

1. wypełniony formularz,
2. zdjęcie,
3. CV zawierające szczegółową listę publikacji lub tłumaczeń,
4.  list motywacyjny opisujący zainteresowania artystyczne i projekty kandydata,
5. opis projektu, który zostanie przeprowadzony podczas pobytu w Austrii,
6. list  polecający (np. od wydawcy, redaktora, autora, instytucji uniwersyteckiej czy kulturalnej itd),
7. informacje na temat dotychczasowych rezydencji, wizyt studyjnych lub praktyk zagranicznych,
8. wybór tekstów lub próbek tłumaczeniowych ( maksymalnie 10 stron).Teksty powinny zostać nadesłane w języku niemieckim lub angielskim tłumaczeniu.

Zgłoszenia pocztą powinny zostać przesłane nie później niż do 15 września 2015 (decyduje data stempla pocztowego) na adres:
Bundeskanzleramt Österreich
Abteilung II/6
Concordiaplatz 2
1010 Wien
, Austria

z dopiskiem „Artist-in-Residence – Literature”

Dodatkowe pytania można zadać pod adresem: charlotte.sucher@bka.gv.at

Więcej informacji i niezbędne dokumenty do pobrania: Więcej TU

 

za STL

Kategorie: Instytucje

Skomentuj

Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.