Tag "tłumacze"
Nabór do programu rezydencjalnego Tartu Miasta Literatury UNESCO!
Tartu, drugie największe miasto Estonii, a od 2015 r. Miasto Literatury UNESCO, otworzyło nabór do programu rezydencjalnego dla pisarzy i tłumaczy. Termin składania aplikacji mija 1 marca 2018r. Wyniki zostaną ogłoszone najpóźniej 15 marca 2018
Zmarła Ksenia Starosielska
Instytut Książki poinformował o śmierci jednej z najwybitniejszych tłumaczek literatury polskiej na język rosyjski, Kseni Starosielskiej, która wczoraj zmarła w Moskwie
Konkurs translatorski z literatury niemieckojęzycznej
Dom Literatury w Łodzi, przy współpracy z Oddziałem Łódzkim Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Austriackim Forum Kultury w Warszawie zachęcają do wzięcia udziału w ogólnopolskim konkursie dla średniozaawansowanych tłumaczy literatury austriackiej. Termin nadsyłania tłumaczeń to 20.10.2017
Polsko-Niemieckie Warsztaty Translatorskie Vice Versa – nabór!
Ostateczny termin składania zgłoszeń upływa 15 września 2017 roku
Międzynarodowe Spotkania Literackie Tłumacze bez granic
Na Spotkania Literackie, towarzyszące Seminarium Translatorskiemu wstęp jest wolny
Zmiana terminu zgłoszeń do Kolegium Tłumaczy
Aplikacje na pobyt w 2018 roku przyjmowane są w terminie do 30 września 2017
Stypendium dla tłumaczy na język angielski – aplikacje można składać do 4 sierpnia br
W dniach 23 do 30 października w rezydencji Cove Park, 12 tłumaczy, będzie pracować nad własnymi projektami w twórczej atmosferze
Stypendia dla tłumaczy języka niemieckiego w Willi Decjusza
Termin nadsyłania zgłoszeń upływa 30 czerwca 2017 roku
Warsztaty dla tłumaczy literatury szwedzkiej w Warszawie
Kurs potrwa od października 2017 roku do maja 2018 roku. Zgłoszenia przyjmowane są do 16 sierpnia 2017 roku.
4. Kongres Tłumaczy
Kongres odbywa się co cztery lata, a w tym roku weźmie w nim udział prawie 300 gości. Krakowskie Biuro Festiwalowe, operator programu Kraków Miasto Literatury UNESCO jest partnerem wydarzenia
Przyznano Nagrodę im. Karla Dedeciusa
Uroczystość wręczenia nagrody odbędzie się 8 czerwca 2017 r. w Międzynarodowym Centrum Kultury w Krakowie
Lew Hieronima 2017 dla wydawnictwa Książkowe Klimaty
W drugiej edycji Nagrody Lew Hieronima dla wydawcy przyjaznego tłumaczom, członkowie Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury postanowili uhonorować Wydawnictwo Książkowe Klimaty
Rozpoczynają się Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu”
Podczas festiwalu poznamy laureatów Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Nazwiska laureatów ogłoszone zostaną w piątek podczas gali w Muzeum II Wojny Światowej
Konferencja Points of View in Translation and Interpreting
Konferencja odbywa się na Uniwersytecie Jagiellońskim od 2011 roku. W tym roku Kraków zaprasza w dniach 22-23 czerwca
Rozpoczęła się II edycja Lwa Hieronima
Laureat zostanie ogłoszony 23 kwietnia, w Światowy Dzień Książki i Praw Autorskich
Wkrótce ruszą zapisy na szkolenie dla wnioskodawców Tłumaczeń Literackich
O granty mogą ubiegać się wydawcy lub wydawnictwa zarejestrowane w krajach uczestniczących w Programie, posiadające osobowość prawną od minimum 2 lat
Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu”3. edycja 6-8 kwietnia br
W trakcie festiwalu wręczona zostanie Nagroda za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
“Budowałam barykadę” Anny Świrszczyńskiej wśród nominowanych do PEN Award for Poetry in Translation
Nominacje ogłoszono na początku grudnia. Zwycięzcę poznamy w lutym przyszłego roku