Firma pwn.pl wprowadza na rynek nowoczesne rozwiązanie informatyczne, które upraszcza proces tłumaczenia tekstów. Dzięki niemu możliwa jest praca grupowa nad przekładem, a także rozdzielanie i delegowanie konkretnych zadań. Narzędzie dedykujemy Wydawcom, a także tłumaczom – bez względu na to, czy pracują samodzielnie, czy w większych strukturach.
Najważniejsza zasada, jaka przyświecała twórcom oprogramowania, to maksymalnie ułatwić proces przekładu, bez utraty jego spójności, ale również bez zwiększania kosztów. Niewątpliwym udogodnieniem jest także możliwości budowania własnych pamięci tłumaczeń i glosariuszy, dzięki czemu opracowywanie danej serii wydawniczej jest zadaniem niezwykle prostym nawet wówczas, gdy pracują nad nią różni specjaliści.
W kolejnych częściach opowiemy o zasadach budowania pamięci tłumaczeń, oszczędnościach, jakie przynosi korzystanie z opisywanego narzędzia, a także o możliwych konfiguracjach oprogramowania.
O szczegółach rozwiązania można przeczytać na stronie: www.biznes.translatica.pl
Do Panstwa dyspozycji jest również nasz ekspert
Artykuły powiązane:
Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/wirtua/domains/wirtualnywydawca.pl/public_html/wp-content/themes/waszww-theme/includes/single/post-tags.php on line 4
O autorze
Skomentuj
Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.






