Wielka Nagroda dla Tłumaczy Literackich im. Balinta Balassiego dla Teresy Worowskiej

Przegląd

W czwartek, wybitna tłumaczka literatury węgierskiej na język polski Teresa Worowska, (tłum. m.in. dzieła Sandora Maraiego), została uhonorowana w Budapeszcie Wielką Nagrodą dla Tłumaczy Literackich im. Balinta Balassiego.

Podczas uroczystości w Węgierskiej Akademii Nauk nagrodę wręczył tłumaczce podsekretarz stanu w MSZ odpowiedzialny za dyplomację kulturalną Marton Schoeberl.

Jak podkreślił, Worowska jest bardzo zaangażowana w tłumaczenie węgierskiej literatury, a szczególnie zasłużyła się przekładami utworów Maraiego i Petera Esterhazyego. Ponadto od wielu lat uczy młode pokolenie polskich tłumaczy i pomaga im w publikacji.

Worowska, która od 1977 r. mieszka na Węgrzech, przełożyła na język polski m.in. utwory Maraiego („Dziennik”, „Wyznania patrycjusza”, „Ziemia! Ziemia!”, „Sindbad powraca do domu”), Esterhazyego (m.in. wyróżniona nagrodą Angelusa powieść „Harmonia cealestis” czy „Wydanie poprawione”).

Tłumaczyła też opowiadania Gyuli Krudyego, Dezsoe Kosztolanyiego czy Gyoergya Dragomana oraz poezję, m.in. twórcy epoki odrodzenia Balinta Balassiego.

 

źródło Instytut Książki

Kategorie: Nagrody
Tagi: tłumacze