Nagroda im. Karla Dedeciusa 2015

Przegląd

Leszczyńska  i Sellmer

Tłumaczka publikacji niemieckich na język polski Katarzyna Leszczyńska oraz Sven Sellmer, który przekłada z języka polskiego na niemiecki, zostali tegorocznymi laureatami Nagrody im. Karla Dedeciusa, przyznanej po raz siódmy przez Fundację im. Roberta Boscha.

Laureatów wybrało polsko-niemieckie jury. Leszczyńska i Sellmer zostali docenieni za wybitne osiągnięcia translatorskie i wkład na rzecz porozumienia między Polską a Niemcami.

Katarzyna Leszczyńska (ur. w 1969 r.) studiowała germanistykę na Uniwersytecie Warszawskim, potem ukończyła studia w Szkole Nauk Społecznych Polskiej Akademii Nauk. Doktoryzowała się na Uniwersytecie Europejskim Viadrina we Frankfurcie nad Odrą. Od 2003 roku tłumaczy m.in. teksty Herty Mueller, Aglaji Veteranyi i Marielli Mehr. Publikuje też eseje o literaturze niemieckojęzycznej m.in. w „Pograniczu″, „Literaturze na Świecie″ i w „Przeglądzie Politycznym″. Organizuje też podróże literackie.

Sven Sellmer (ur. w 1969 r.) studiował filozofię, indologię i filologię klasyczną w Kilonii. Od 2000 roku pracuje jako indolog, początkowo w Kilonii, a od roku 2004 – na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, gdzie wykłada sanskryt i filozofię indyjską. Od połowy lat 90. tłumaczy teksty z dziedziny nauk humanistycznych, eseje i beletrystykę z języka polskiego, angielskiego i sanskrytu na niemiecki. Z języka polskiego przełożył m.in. dzieła Henryka Elzenberga, Czesława Miłosza, Mariana Pankowskiego i Zyty Rudzkiej.

Nagroda wynosi 10 tys. euro dla każdego laureata. Uroczystość wręczenia nagrody odbędzie 12 czerwca w Heskim Archiwum Państwowym (Hessisches Staatsarchiv, Karolinensaal) w Darmstadt.

Organizatorem uroczystości są Deutsches Polen-Institut i Fundacja im. Roberta Boscha we współpracy z Fundacją Archiwum Literackie Karla Dedeciusa.

Nagroda dla tłumaczy została zainicjowana w 1981 r. przez urodzonego w 1921 r. w Łodzi Niemca Karla Dedeciusa, nestora tłumaczy literatury polskiej i zasłużonego promotora współpracy polsko-niemieckiej oraz Fundację im. Roberta Boscha – jako nagroda dla polskich tłumaczy literatury niemieckojęzycznej. Od roku 2003 wyróżnienie to jest nagrodą dla tłumaczy polskich i niemieckich. Nagroda wręczana jest na przemian w Polsce i w Niemczech.(PAP)

 

 

zdjęcie: wyborcza.pl

 

Kategorie: Nagrody

Skomentuj

Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.