Nabór do Programu mentoringowego Translatorium

Nabór do Programu mentoringowego Translatorium

Przegląd

Kraków Miasto Literatury UNESCO, Centrum Badań Przekładoznawczych Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury zapraszają do udziału w programie mentoringowym przeznaczonym dla początkujących tłumaczy literatury, którzy mają na swoim koncie nie więcej niż trzy opublikowane przekłady dzieła literackiego. Nabór trwa do 15 października 2025 r.

Podczas piątej edycji programu swój warsztat będą mogli doskonalić młodzi tłumacze literatury z języków norweskiego, włoskiego, arabskiego i katalońskiego na język polski.

Projekt ma charakter indywidualny: przez sześć miesięcy, od 1 stycznia do 30 czerwca 2026 roku, każda z zakwalifikowanych osób będzie pracować nad przekładem z języka obcego na polski pod okiem doświadczonego tłumacza lub tłumaczki.

W nadchodzącej edycji Translatorium mentorami i mentorkami będą: Karolina Drozdowska (język norweski), Tomasz Kwiecień (język włoski), Hanna Jankowska (język arabski) i Anna Sawicka (język kataloński).

Zakres programu:

Indywidualna praca z mentorem lub mentorką nad konkretnym tekstem, który nie były dotąd tłumaczony. Konsultacje mogą się odbywać na żywo bądź online, w trybie uzgodnionym z opiekunem – ok. 5–10 godzin w miesiącu.
Poznawanie rynku i środowiska. Zajęcia weekendowe organizowane przez Centrum Badań Przekładoznawczych UJ oraz Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury o stawianiu pierwszych kroków na rynku przekładów literackich, zasadach działania rynku wydawniczego oraz podstawach prawa autorskiego dla tłumaczy i tłumaczek.

Rezultatem pracy w ramach programu ma być tekst o objętości ok. jednego arkusza wydawniczego. Szczegóły każdego z projektów zostaną ustalone przez adeptów z mentorami.

 

Szczegółowe informacje https://miastoliteratury.pl/

Kategorie: Instytucje