Zakończono przyjmowanie zgłoszeń do Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego

Do tegorocznej, szóstej edycji Nagrody wpłynęło 5 zgłoszeń w kategorii za całokształt twórczości oraz 85 zgłoszeń w kategorii przekładu nowości wydawniczej. Zgłoszenia w tej kategorii dotyczyły książek tłumaczonych łącznie z 14 języków, najczęstsze wśród nich są przekłady z angielskiego (41 zgłoszeń), niemieckiego (12), hiszpańskiego (8) oraz francuskiego (7). Wśród najrzadszych pojawiły się przekłady m.in. z arabskiego czy greckiego.

W tej kategorii zgłaszane są tłumaczenia konkretnych książek wydanych w ciągu 2 lat poprzedzających edycję nagrody, dlatego zdarzyć się mogą sytuacje, gdzie nazwisko danego tłumacza czy tłumaczki zgłoszone jest więcej razy. I rzeczywiście w tej edycji aż 11 nazwisk autorów i autorek przekładów zgłoszonych zostało co najmniej 2 razy: dwójka rekordzistów uzyskała po 4 zgłoszenia za przekład różnych pozycji wydawniczych.

Kategorie: Nagrody