Warsztaty przekładowe w Brazylii
Przegląd
- Typ: Konkursy
W dniach 28 września – 2 października Instytut Książki oraz Uniwersytet Federalny Stanu Paraná (UFPR) organizują warsztaty dla początkujących tłumaczy w Kurytybie. Uczestnicy będą pracować nad tekstami pod kierunkiem doświadczonych tłumaczy – Henryka Siewierskiego i Marcela Paiva de Souza – a także wysłuchają wykładów na temat polskiej literatury współczesnej i przejdą szkolenia dotyczące współpracy z wydawcami i rynku książki.
Uczestnicy – początkujący tłumacze zostali wyłonieni w drodze konkursu na przekład opowiadania
Instytut Książki organizuje warsztaty przekładowe – zwykle we współpracy z zagranicznymi partnerami – od kilku lat. Dotąd obyły się warsztaty z pięcioma językami: chińskim, hiszpańskim, niemieckim, rumuńskim i tureckim.
Artykuły powiązane:
Skomentuj
Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.