Zaproszenie na wykład otwarty prof. Gabrieli Matuszek-Stec “Przywróćmy Przybyszewskiego polskiej kulturze”
Przegląd
- Typ: Wydarzenia
- Marka: Wydawnictwo UJ
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Biblioteka Jagiellońska zapraszają na wykład otwarty,
prof. dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec
„Przywróćmy Przybyszewskiego polskiej kulturze. O Przybyszewskim europejskim, (młodo)polskim i prekursorskim, satanistycznym i patriotycznym”
Ta wybitna znawczyni dzieł „króla bohemy” zmierzy się z mitami narosłymi wokół Przybyszewskiego, pokaże jego wyjątkowy instynkt literacki, a także zaprezentuje zasługi dla polskiej kultury. Stanisław Przybyszewski to jeden z najbardziej wyrazistych twórców modernistycznych, który zaznaczył swe miejsce w polskiej i niemieckiej literaturze. Już za życia stał się legendą – przez Strindberga nazwany „genialnym Polakiem”, w środowisku berlińskim określany mianem „nowego Mesjasza literatury”, w Polsce uznany został za inicjatora modernistycznego zwrotu w literaturze. Wielką sławą cieszył się w Rosji i krajach słowiańskich. W jaki sposób Przybyszewski wpłynął na polską literaturę? Dlaczego wymyka się jednoznacznej ocenie? Czy warto dzisiaj sięgać po jego dzieła?
Wykład odbędzie się 12 kwietnia 2023 r. o godz. 17.00 w Bibliotece Jagiellońskiej
O edycji krytycznej
Ogólnopolski zespół uczonych pod kierunkiem prof. dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego przygotowuje 11-tomową krytyczną edycję Dzieł literackich Przybyszewskiego, w ramach ministerialnego „Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki”. To edycja długo wyczekiwana. Dzieła zebrane przywódcy polskiego modernizmu nigdy nie ukazały się w języku polskim (w latach 20. XX wieku takie przedsięwzięcie realizował Instytut Wydawniczy Lektor, ale śmierć pisarza je przerwała), choć Niemcy udostępnili w ośmiotomowej edycji niemieckie utwory „genialnego Polaka” w latach 90. XX wieku.
Stanisław Przybyszewski to jeden z najbardziej wyrazistych twórców modernistycznych, który zaznaczył swe miejsce w polskiej i niemieckiej literaturze. Już za życia stał się legendą – przez Strindberga nazwany „genialnym Polakiem”, w środowisku berlińskim określany mianem „króla bohemy” i „nowego Mesjasza literatury”, w Polsce uznany został za inicjatora modernistycznego zwrotu w literaturze, wielką sławą cieszył się w Rosji i krajach słowiańskich.
Edycja, która wychodzi w Wydawnictwie Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, obejmuje wszystkie utwory literackie Przybyszewskiego powstałe w języku polskim: poematy prozą, powieści, opowiadania, dramaty oraz towarzyszące tym utworom autorskie wstępy, a także inedita i drobne przekłady. W przypadku niemieckich pierwodruków przeprowadzono porównanie obu wariantów utworów, fragmenty zmienione lub opuszczone w polskich wydaniach zostały przetłumaczone na język polski i zamieszczone w aparacie krytycznym. Każdy tom zawiera rozbudowany dodatek krytyczny i obszerny wstęp historycznoliteracki, ale edycja jest przyjazna dla wszystkich czytelników, zarówno znawców, jak i zwykłych fanów literatury.
Do tej pory ukazały się:
Tom 1. “Proza poetycka. Pentalogia”
Tom 3. “Homo sapiens. Trylogia”
w przygotowaniu:
Tom 8. “Dla szczęścia. Złote runo. Goście. Matka. Śnieg”