Piotr Florczyk i Alice-Catherine Carls nominowani do Nagrody Oxford-Weidenfeld

Piotr Florczyk i Alice-Catherine Carls nominowani do Nagrody Oxford-Weidenfeld

Przegląd

Jak poinformował Instytut Książki, przekład wyboru wierszy Krzysztofa Siwczyka A Calligraphy of Days, wydany przez oficynę Seagull Books, znalazł się na długiej liście książek nominowanych do Nagrody Oxford-Weidenfeld. Piotr Florczyk i Alice-Catherine Carls znaleźli się wśród siedemnaściorga wyróżnionych tłumaczy.

Nominacje przyznano następującym tłumaczeniom:

Erminia Dell’Oro, Abandonment (Heloise) przeł. z języka włoskiego: Oonagh Stransky
Mariana Enríquez, A Sunny Place for Shady People (Granta) przeł. z języka hiszpańskiego: Megan McDowell
Lale Gül, I Will Live (Virago) przeł. z języka holenderskiego: Kristen Gehrman
Balsam Karam, The Singularity (Fitzcarraldo) przeł. z języka szwedzkiego: Saskia Vogel
Andrey Kurkov, The Silver Bone (MacLehose) przeł. z języka ukraińskiego: Boris Dralyuk
Sara Mesa, Un Amor (Peirene) przeł. z języka hiszpańskiego Katie Whittemore
Claudia Piñeiro, Time of the Flies (Charco) przeł. z języka hiszpańskiego Frances Riddle
Susanna Rafart, Chrysalis, Pastoral in B Minor (Fum d’Estampa) przeł. z języka katalońskiego: Megan Berkobien i María Cristina Hall
Lucas Rijneveld, My Heavenly Favourite (Faber) przeł. z języka niderlandzkiego: Michele Hutchison
Adèle Rosenfeld, Jellyfish Have No Ears (MacLehose) przeł. z języka francuskiego: Jeffrey Zuckerman
Ulrike Almut Sandig, Shining Sheep (Seagull) przeł. z języka niemieckiego: Karen Leeder
Mohamed Mbougar Sarr, The Silence of the Choir (Europa) przeł. z języka francuskiego: Alison Anderson
Krzysztof Siwczyk, A Calligraphy of Days (Seagull Books) przeł. z języka polskiego: Piotr Florczyk i Alice-Catherine Carls
Slobodan Šnajder, The Brass Age (Mountain Leopard) przeł. z języka chorwackiego: Celia Hawkesworth
Jón Kalman Stefánsson, Your Absence is Darkness (MacLehose) przeł. z języka islandzkiego Philip Roughton
Alejandro Zambra, Childish Literature (Fitzcarraldo) przeł. z języka hiszpańskiego: Megan McDowell

 

Nagroda Oxford-Weidenfeld przyznawana jest od 1999 roku. Została ufundowana przez lorda Weidenfelda. Tegoroczna Nagroda w wysokości 2000 funtów zostanie wręczona podczas corocznego Oksfordzkiego Dnia Tłumaczeniowego w St Anne’s College w Oksfordzie w czerwcu 2025 r.

 

za Instytut Książki

Kategorie: Nagrody