Jennifer Croft laureatką Nagrody Found in Translation 2018

Jennifer Croft laureatką Nagrody Found in Translation 2018

Przegląd

Udostępnij
Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Share on Google+0

Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku poinformował, że Nagrodę Found in Translation 2018 otrzymuje Jennifer Croft za tłumaczenie powieści “Bieguni” Olgi Tokarczuk, wydanej przez Fitzcarraldo Editions (Wielka Brytania ) i Text Publishing (Australia) w 2017 r., wkrótce także w Riverhead Books (USA).

Jennifer Croft jest członkiem (2018-2019) Cullman Center w nowojorskiej bibliotece publicznej, laureatką stypendiów Fulbrighta, PEN, MacDowell, National Endowment for the Arts, a także nagrody Michael Henry Heim Prize for Translation oraz Tin House Scholarship za powieść “Homesick”, oryginalnie napisanej w języku hiszpańskim. Jej tłumaczenie “Biegunów” Olgi Tokarczuk jest obecnie na tzw. długiej liście książek nominowanych do Międzynarodowej Nagrody Man Booker.

Nagroda Found in Translation została ustanowiona w 2008 roku. Przyznawana jest corocznie tłumaczowi/tłumaczom najlepszego w minionym roku kalendarzowym przekładu literatury polskiej na język angielski, który ukazał się w formie książkowej. Nagrodę przyznaje Kapituła złożona z przedstawicieli Instytutu Książki, Instytutu Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytutu Kultury Polskiej w Nowym Jorku. Przewodniczącym Kapituły jest dyrektor Instytutu Książki.

Dotychczasowymi laureatami nagrody są:
Bill Johnston, za przekład wierszy Tadeusza Różewicza (2008)
Antonia Lloyd-Jones, za przekład Ostatniej wieczerzy Pawła Huellego (2009)
Danuta Borchardt, za przekład Pornografii Witolda Gombrowicza (2010)
Clare Cavanagh i Stanisław Barańczak, za przekład tomu wierszy Tutaj Wisławy Szymborskiej (2011)
Joanna Trzeciak, za przekład wierszy Tadeusza Różewicza (2012)
Antonia Lloyd-Jones, za całość dorobku tłumaczki w roku poprzedzającym przyznanie nagrody (2013)
Philip Boehm, za przekład książki Król kier znów na wylocie Hanny Krall (2014)
Ursula Phillips, za przekład powieści Choucas Zofii Nałkowskiej (2015)
Bill Johnston, za przekład Dwunastu stacji Tomasza Różyckiego (2016)
Piotr Florczyk, za przekład Budowałam barykadę Anny Świrszczyńskiej (2017)

 

za Instytut Książki

Udostępnij
Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Share on Google+0
Kategorie: Nagrody

Skomentuj

Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.