Poemat „Dwanaście stacji” Tomasza Różyckiego nominowany do nagrody PEN Award for Poetry in Translation.

Przegląd

Twelve stationPoemat Dwanaście stacji Tomasza Różyckiego w angielskim przekładzie Billa Johnstona został nominowany do nagrody PEN Award for Poetry in Translation.

Nagroda w wysokkości 3 tys. dolarów jest przyznawana corocznie w Nowym Jorku za przekład poezji z języka obcego na angielski wydany w formie książki w bieżącym roku kalendarzowym. Za wybór kandydatów odpowiedzialny jest jeden tłumacz poezji wskazany przez PEN Club. W tym roku jest to Urayoán Noel, poeta, krytyk i tłumacz. Finalistów konkursu poznamy 2 lutego. Laureat zostanie ogłoszony 1 marca 2016 roku.

W zeszłym roku do tej samej nagrody nominowane były Kolonie Różyckiego w przekładzie Miry Rosenthal, które także znalazły się w finałach dwóch prestiżowych międzynarodowych nagród: The Griffin Poetry Prize oraz The Oxford Wiedenfeld Translation Prize i zostały nagodzone The Nothern California Book Award.

Angielski przekład Dwunastu stacji ukazał się w maju tego roku nakładem Zephyr Press.

 

za Instytut Książki

Kategorie: Nagrody

Skomentuj

Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.