Polskie książki wśród najlepszych przekładów w USA

Polskie książki wśród najlepszych przekładów w USA
5 polskich tytułów znalazło się w rankingu 75 najlepszych przekładów 2013 roku, opublikowanym właśnie przez prestiżowy amerykański magazyn „World Literature Today”. Wyróżnione publikacje to:

  • The Assassin from Apricot City [Zabójca z miasta moreli] Witolda Szabłowskiego, przeł. Antonia Lloyd-Jones, Stork Press
  • Colonies [Kolonie] Tomasza Różyckiego, przeł. Mira Rosenthal, Zephyr Press
  • Froth: Poems [wybór wierszy] Jarosława Mikołajewskiego, przeł. Piotr Florczyk, Calypso Editions
  • 21:37 Mariusza Czubaja, przeł. Anna Hyde, Stork Press
  • Mother Departs [Matka odchodzi] Tadeusza Różewicza, przeł. Barbara Bogoczek, Stork Press

Dwie z nich, wiersze Mikołajewskiego i Różewicza, ukazały się przy wsparciu Programu Translatorskiego ©POLAND.

Kategorie: Literatura

Skomentuj

Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.