Best Translated Book Award 2012 dla Wiesława Myśliwskiego
“Kamień na kamieniu” Wiesława Myśliwskiego w przekładzie Billa Johnstona uznany został za najlepszą książkę przetłumaczoną na język angielski w zeszłym roku.
Nagroda Best Translated Book Award przyznawana jest na uniwersytecie w Rochester od 2007 roku. Jest to jedyna nagroda dla książek zagranicznych autorów opublikowanych w USA w poprzednim roku. Nagroda przyznawana jest w dwóch kategoriach – proza i poezja. W kategorii poezja nagrodę w tym roku otrzymała Kiwao Nomura za tomik “Spectacle & Pigsty” przetłumaczony z japońskiego przez Kyoko Yoshidę i Forresta Gandera. Od zeszłego roku dzięki wsparciu Amazon.com autor i tłumacz zwycięskiej książki otrzymują do podziału nagrodę w wysokości $10,000.
Artykuły powiązane:
Kategorie:
Literatura
Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/wirtua/domains/wirtualnywydawca.pl/public_html/wp-content/themes/waszww-theme/includes/single/post-tags.php on line 4
O autorze
Artykuły powiązane
Skomentuj
Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.






