Nowości komiksowe Klubu Świata Komiksu Egmont

Przegląd

Premiera 12 października 2022 r.

Кайко та Кокош – Школа польотів
(Kajko i Kokosz – Szkoła latania)
Scenariusz: Janusz Christa
Rysunki: Janusz Christa
Przekład: Wołodymyr Arieniew
Oprawa: miękka
Objętość: 40 stron
Format: 216×285
Cena: 29,99
ISBN: 978-83-281-5585-5
Język oryginału: polski
Seria: Kajko i Kokosz
Kategoria: komiks europejski
Tematyka: humor

„Кайко та Кокош – Школа польотів” jest specjalną edycją komiksu Janusza Christy (1934–2008) „Kajko i Kokosz – Szkoła latania” przetłumaczonego na język ukraiński. Cykl opowiada o dwóch wojach – dzielnym i rozważnym Kajku oraz żarłocznym i samolubnym Kokoszu, którzy bronią Mirmiłowa przed atakami niecnych Zbójcerzy pod wodzą Hegemona i przeżywają masę zabawnych przygód. Komiks powstawał w latach 70. i 80. XX wieku i był jedną z wizytówek czasopisma młodzieżowego „Świat Młodych”. W 2003 roku wydawnictwo Egmont Polska wznowiło serię, a dzięki tej reedycji wszystkie części komiksu ukazały się po raz pierwszy w kolorze. Niniejsza wersja komiksu w języku ukraińskim będzie nie lada gratką dla kolekcjonerów i miłośników przygód Kajka i Kokosza oraz twórczości Christy. Pozwoli także czytelnikom na całym świecie poznać najpopularniejszych polskich bohaterów komiksowych.
Nieopodal Mirmiłowa własną warownię zbudowali niegodni miana rycerzy okrutni Zbójcerze, których wodza, Krwawego Hegemona, najbardziej złościło, kiedy słyszał, że nie ma poczucia humoru. Pewnego dnia postanowił zdobyć gród kasztelana Mirmiła, a atak rozpocząć od opanowania Klubo-Gospody, aby tym posunięciem szybko złamać ducha obrońców. Dzięki Kajkowi i Kokoszowi szturm zostaje odparty, dlatego Hegemon wymyśla sposób na pozbycie się obu wojów z grodu. Namawia kasztelana, aby ten spełnił swe największe marzenie i wraz z przybocznymi wyruszył na Łysą Górę znajdującą się w kraju Omsów, gdzie czarownice nauczą go latać.
***
«Кайко та Кокош – Школа польотів» — спеціальне видання комікса Януша Хрісти (1934-2008) «Кайко і Кокош – » перекладено на українську мову. Цикл оповідає про двох воїтелів – сміливого і розважливого Кайка та ненажерливого і самозакоханого Кокоша, які захищають Мірмілів від атак підступних злицарів на чолі з Гегемоном і переживають безліч кумедних пригод. Комікс народжувався у 70-80 роках ХХ століття й був однією з візитівок часопису «Świat Młodych». У 2003 році видавництво «Egmont Polska» перевидало серію, і завдяки цьому всі випуски комікса вперше були надруковані у кольорі. Версія «Школа польотів» українською мовою буде чималим сюрпризом для колекціонерів і шанувальників пригод Кайка і Кокоша та творчості Хрісти. Також вона дозволить україномовним читачам у всьому світі познайомитися з найпопулярнішими героями польских коміксів.
Неподалік від Мірмілова власну фортецю звели не гідні зватися лицарями підступні злицарі, вождь яких – Кривавий Гегемон – найбільше біситься, коли чує, що в нього бракує почуття гумору. Одного дня він вирішив захопити град каштеляна Мірміла, а насамперед – Фаст-Клуб, щоби цим своїм успіхом швидко впокорити незламний дух захисників. Завдяки Кайку та Кокошу штурм відбито, тож Гегемон вигадує, як змусити обох воїнів піти з граду. Він переконує каштеляна, аби той здійснив свою найбільшу мрію і разом зі своїми помічниками вирушив на Лису Гору в країні оонсів, де чарівниці навчать його літати.

Lucky Luke. Lucky Luke na siodełku
Scenariusz: Mawil
Rysunki: Mawil
Przekład: Katarzyna Łakomik
Oprawa: twarda
Objętość: 64 strony
Format: 216×285
Cena: 49,99
ISBN: 978-83-281-5295-3
Język oryginału: niemiecki
Seria: Lucky Luke
Kategoria: komiks europejski
Tematyka: humor

Coś niesamowitego! Lucky Luke zamienia strzemiona na pedały, jadąc przez całą Amerykę na zachód. Po raz kolejny Samotny Kowboj wciela się w samarytanina i niespodziewanie trafia na siodełko roweru, pedałując jak szalony, aby pomóc Albertowi Overmanowi przewieźć jego dzieło do San Francisco, gdzie odbywa się wielki wyścig rowerowy. To idealna okazja dla projektanta, aby zaprezentować swoje dzieło i uwieść mieszkańców miasta swoim nowym, rewolucyjnym jednośladem. Ale podróż Lucky Luke’a nie będzie łatwa: pozbawieni skrupułów bandyci, uparci wieśniacy i podejrzliwi Indianie będą nieustannie wciskać mu patyki w szprychy i utrudniać wyścig nowoczesności! Jolly Jumper również nie jest zachwycony, że Lucky Luke zamienił siodło na siodełko.
Zdobycie uznania fanów Lucky Luke’a nie należało do łatwych zadań, jednak Mawilowi, który połączył świeże pomysły z klasycznymi motywami i dowcipnymi gagami, tworząc zabawną przygodę, udało się w pełni sprostać temu zadaniu. Mawil, a właściwie Markus Witzel Mawil, to urodzony w 1976 roku w Berlinie Wschodnim autor i ilustrator, którego największym dotychczasowym hitem był Kinderland. Autor jest zdobywcą prestiżowej niemieckiej nagrody Max and Moritz w 2014 roku.

Lulu i Nelson. Królestwo lwów, tom 2
Scenariusz: Charlotte Girard, Jean-Marie Omont
Rysunki: Aurélie Neyret
Przekład: Maria Mosiewicz
Oprawa: twarda
Objętość: 68 stron
Format: 216×285
Cena: 44,99
ISBN: 978-83-281-5532-9
Język oryginału: francuski
Seria: Lulu i Nelson
Kategoria: komiks europejski
Tematyka: przygodowy

Druga część przygodowej opowieści dla dzieci o spełnianiu marzeń, walce o wolność i miłości do zwierząt. Pierwszy tom serii zdobył nagrodę na francuskim Festiwalu Komiksowym w Blois w 2020 roku. W tym samym roku na podstawie komiksu powstał długometrażowy film animowany.
Lulu udało się dotrzeć do południowoafrykańskiej krainy lwów, jednak jej ojciec został aresztowany podczas demonstracji przeciwko apartheidowi. Teraz mała Włoszka przebywa na farmie adwokatki Mary, która stara się uwolnić z więzienia tatę małej poszukiwaczki przygód. Równocześnie dziewczynka razem z przyjacielem Nelsonem przygotowuje się do chwytania lwów. Jednak czy to zamierzenie ma w ogóle sens, skoro sama bohaterka coraz bardziej przekonuje się do idei, że wolność należy się nie tylko ludziom, ale też zwierzętom?
Scenarzystami serii są Charlotte Girard i Jean-Marie Omont, którzy wcześniej wspólnie tworzyli niezwykle wysoko oceniany przez czytelników cykl mangowy „La balade de Yaya”. Rysunki są dziełem Aurélie Neyret, ilustratorki pism dziecięcych i współautorki znanej także w Polsce serii „Pamiętniki Wisienki”.

Pozytywka. Pióra łagodnego orła, tom 5
Scenariusz: Carbone
Rysunki: Gijé
Przekład: Maria Mosiewicz
Oprawa: twarda
Objętość: 56 stron
Format: 216×285
Cena: 39,99
ISBN: 978-83-281-5062-1
Język oryginału: francuski
Seria: Pozytywka
Kategoria: komiks europejski
Tematyka: fantasy

Piąty tom opowieści o ośmioletniej Noli, która odziedziczyła po matce funkcję obrończyni Pandorii, niezwykłego świata, do którego przechodzi się przez magiczną pozytywkę.
Po kolejnej wyprawie do Pandorii Nola ma poważne kłopoty z powrotem do domu. Dlaczego portal nie działa? Przyjaciele szybko ustalają, co należy zrobić, aby dziewczynka mogła przejść do swojego świata. Należy zdobyć trzy pióra łagodnego orła, jednak to zadanie okazuje się trudniejsze i niebezpieczniejsze, niż początkowo się wydawało! A potem bohaterowie dokonają niespodziewanego odkrycia…
Scenarzystką serii jest Francuzka o pseudonimie Carbone (właśc. Bénédicte Carboneill), która po wielu latach pracy jako nauczycielka postanowiła pisać dla dzieci. Tak powstały liczne książki dla najmłodszych oraz scenariusze do komiksów „Le Pass’Temps”, „Pozytywka”, „Dans les yeux de Lya” czy „Complots à Versailles”. Rysunki są dziełem urodzonego w Demokratycznej Republice Konga grafika Gijé (Jérôme Gillet), który wcześniej pracował w przemyśle reklamowym i przy produkcji filmów animowanych (m.in. „Barababor”). Historia o Noli jest jego pierwszym dużym projektem komiksowym.

Smerfy i wioska dziewczyn 5. Kij Wierzby, tom 5
Scenariusz: Luc Parthoens, Thierry Culliford
Rysunki: Laurent Cagniat
Przekład: Maria Mosiewicz
Oprawa: miękka
Objętość: 48 stron
Format: 216×285
Cena: 29,99
ISBN: 978-83-281-5200-7
Język oryginału: francuski
Seria: Smerfy Komiks
Kategoria: komiks europejski
Tematyka: humor

Piąta część cyklu „Smerfy i wioska dziewczyn”, który nawiązuje do wydarzeń przedstawionych w kinowym filmie o bohaterach z Zaczarowanego Lasu.
Mięta jest Smerfką, która bardzo chciałaby poznać tajniki stosowania ziół i zostać pomocnicą naczelniczki Wierzby. Niestety, jej wiedza o roślinach, także tych drapieżnych, wciąż jest niewielka, dlatego niefrasobliwym zachowaniem powoduje, że przywódczyni wioski dziewczyn zostaje ranna. Aby ją uzdrowić, Mięta z przyjaciółkami będą musiały wyruszyć na koniec świata, gdzie znajduje się cudowne źródło. Czekają je niezwykłe i straszne przygody! Czy śmiałym Smerfkom uda się osiągnąć cel?
Smerfy wymyślił belgijski scenarzysta i grafik Pierre Culliford (1928–1992) używający pseudonimu Peyo. Jego komiksy zostały zaadaptowane na potrzeby filmów o przygodach niebieskich skrzatów. Obecnie autorami nowych opowieści o Smerfach są następcy Peyo, w tym jego syn Thierry.