The National Book Award for Translated Literature 2019 – lista finalistów bez Olgi Tokarczuk

Przegląd

Ogłoszona została lista finalistów The National Book Award for Translated Literature 2019. Niestety zabrakło na niej Olgi Tokarczuk, nominowanej za z książką “Drive Your Plow Over the Bones of the Dead” („Prowadź swój pług przez kości umarłych”) w tłumaczeniu Antoni Lloyd-Jones.

Zwycięzcę poznamy 20 listopada.

Lista finalistów:

Khaled Khalifa, Death is Hard Work
Tłumaczenie: Leri Price
Farrar, Straus and Giroux / Macmillan Publishers

László Krasznahorkai, Baron Wenckheim’s Homecoming
Tłumaczenie: Ottilie Mulzet
New Directions

Scholastique Mukasonga, The Barefoot Woman
Translated by Jordan Stump
Archipelago Books

Yoko Ogawa, The Memory Police
Tłumaczenie: Stephen Snyder
Pantheon Books / Penguin Random House

Pajtim Statovci, Crossing
Translated by David Hackston
Pantheon Books / Penguin Random House

 

 

Kategorie: Nagrody