Wyniki XVII Konkursu Translatorskiego z Literatury Austriackiej
Przegląd
Nagrody zdobyli:
1 miejsce pelikan 25
2 miejsce Opat Kapusta
3 miejsce TOTAKTO
WYRÓŻNIENIA:
Primavera
Caro
Czarny łabędź
Mirabelka
Bez godła
Mela
Semiramis
Hajduczek
Laureaci konkursu, prócz nagród finansowych i rzeczowych, otrzymają zaproszenie do udziału w bezpłatnych dwudniowych warsztatach translatorskich, które zdalnie poprowadzi przewodnicząca jury konkursu Sława Lisiecka.
Organizatorem XVII Ogólnopolskiego Konkursu Translatorskiego z Literatury Austriackiej jest Dom Literatury w Łodzi, przy współpracy z Austriackim Forum Kultury w Warszawie, Stowarzyszeniem Nauczycieli Akademickich na Rzecz Krzewienia Kultury Języków Europejskich i Stowarzyszeniem Pisarzy Polskich Oddział w Łodzi.
W zeszłorocznej edycji uczestniczki i uczestnicy mierzyli się z przekładem fragmentów dwóch powieści:
„Fretten” Heleny Adler
„Der Kreis des Weberknechts” Any Marwan
Oba fragmenty pochodzą z publikacji „schreibART AUSTRIA IV. Program literacki Departamentu Kultury Austriackiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych” (2023).
źródło Dom Literatury w łodzi






