Pierwszy weekend 16. Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania już za nami

Festiwal Opowiadania rozpoczął się spektaklem „Dwie lub trzy rzeczy, które o niej wiem. Sonet prozą o Susan S.” w reżyserii Agnieszki Wolny-Hamkało i Mikołaja Mikołaczyjka. W monodramie wystąpiła Jolanta Olszewska, a oprawę muzyczną wykonał Tomek Sikora. Monodram o Susan Sontag opowiada o głodzie badaczki, obsesyjności naukowca i fizjologii pisania. O tym, co robi z nami łaknienie i jaką cenę płaci się za sławę, także w świecie nauki.

Drugiego października wieczór festiwalowy rozpocznie się już na schodach Instytutu Grotowskiego. Filip Zawada, którego ostatnia książka „Rozdeptałem czarnego kota przez przypadek” była jedną z najbardziej oczekiwanych książek 2019 i znalazła się na liście nominacji do nagrody Nike, przeczytał „Kilka rzeczy, o których nie powinniśmy wiedzieć”.

Następnie, już w Sali Teatru Laboratorium, teksty gości festiwalowych zinterpretowali i performowali artyści związani obecnie lub w przeszłości z Wrocławiem – Małgorzata Szczerbowska, Dariusz Maj, Karolina Micuła oraz Paweł Bernadowski. Towarzyszyli im autorzy, w formie performansu, czytania na żywo lub w zapisie wideo: Marcin Kurek, Ayfer Tunç (Turcja) i Karin Peschka (Austria). Wieczór wyreżyserowała Katarzyna Dudzic-Grabinska.

Trzeciego października Łukasz Drobnik, polski pisarz piszący głównie po angielsku i wielki entuzjasta flash fiction odczytał na schodach Instytutu Grotowskiego „Devonian”.

Opowiadania Marie Aubert, Barbary Sadurskiej i Zsófii Bán w reżyserii Marty Streker przeczytali aktorzy – Paweł Palcat i Wiktoria Czubaszek oraz tegoroczna laureatka Nagrody Literackiej im. Witolda Gombrowicza – Barbara Sadurska.
Usłyszeliśmy historie o dzieciństwie, zabawie w życie i o tym, jak później przed nim uciekamy – do sauny, która zamienia się w łono matki przepełnione czułą ciemnością i do lokalnego centrum handlowego po namiastkę egzotycznego luksusu.

Spektakl „W dwóch językach polskich” to opowieść-podróż przez współczesną Polskę – strefę wolną od Polskiego Języka Migowego, strefę wolną od tłumaczy, wreszcie strefę wolną od Głuchych.

scenariusz i reżyseria: Grzegorz Grecas
współpraca reżyserska/ruch sceniczny: Małgorzata Rostkowska
wystąpili: Karolina Brzęk, Małgorzata Rostkowska, Tomasz Lipka, Krzysztof Satała
tłumaczenie podczas spektaklu: Iza Janas
współpraca tłumaczeniowa: Elżbieta Resler
konsultacja scenograficzna: Alex Aleksiejczuk
produkcja: Piotr Melchior Torchała

Ostatnim wydarzeniem czwartego dnia była rozmowa Marcina Hamkały z Jackiem Głombem pt. „Maski gesty”.Podczas spotkania zadali sobie pytania:
Jakie wyzwania stoją przed tym teatrem teraz?
Jaka jest jego przyszłość w nowej, zamaskowanej i pełnej łatwych gestów rzeczywistości?

 

Kategorie: Wydarzenia