Olga Tokarczuk ponownie na liście nominowanych do National Book Award
Przegląd
- Typ: Nagrody Literackie
- Marka: National Book Award
Ogłoszona została długa lista nominowanych do The National Book Award for Translated Literature 2019. Już drugi rok z rzędu obecna jest na niej Olga Tokarczuk – tym razem z książką “Drive Your Plow Over the Bones of the Dead” (“Prowadź swój pług przez kości umarłych”) w tłumaczeniu Antoni Lloyd-Jones.
W ubiegłym roku książka “Flights” (“Bieguni”) Olgi Tokarczuk w tłumaczeniu Jennifer Croft, znalazła się w ścisłym finale The National Book Award.
Pozostali nominowani:
Naja Marie Aidt, When Death Takes Something from You Give It Back: Carl’s Book
Tłumaczenie: Denise Newman
Coffee House Press
Eliane Brum, The Collector of Leftover Souls: Field Notes on Brazil’s Everyday Insurrections
Tłumaczenie: Diane Grosklaus Whitty
Graywolf Press
Nona Fernández, Space Invaders
Tłumaczenie: Natasha Wimmer
Graywolf Press
Vigdis Hjorth, Will and Testament
Tłumaczenie: Charlotte Barslund
Verso Fiction / Verso Books
Khaled Khalifa, Death is Hard Work
Tłumaczenie: Leri Price
Farrar, Straus and Giroux / Macmillan Publishers
László Krasznahorkai, Baron Wenckheim’s Homecoming
Tłumaczenie: Ottilie Mulzet
New Directions
Scholastique Mukasonga, The Barefoot Woman
Translated by Jordan Stump
Archipelago Books
Yoko Ogawa, The Memory Police
Tłumaczenie: Stephen Snyder
Pantheon Books / Penguin Random House
Pajtim Statovci, Crossing
Translated by David Hackston
Pantheon Books / Penguin Random House
Olga Tokarczuk, Drive Your Plow Over the Bones of the Dead
Tłumaczenie: Antonia Lloyd-Jones
Riverhead Books / Penguin Random House
Finalistów Nagrody poznamy 8 października 2019, natomiast laureata – 20 listopada.