Przekład „Chołodu” Szczepana nominowany do Nagrody Lipskich Targów Książki

Przekład Chołodu Szczepana Twardocha autorstwa Olafa Kühla otrzymał nominację do Nagrody Lipskich Targów Książki w kategorii tłumaczenia.

Do tegorocznej edycji Preis der Leipziger Buchmesse 166 oficyn wydawniczych zgłosiło do 504 pozycje.

Wyróżnienie dla Szczepana Twardocha to druga z rzędu nominacja dla przekładu polskiej książki. Przed rokiem do Preis der Leipziger Buchmesse w kategorii tłumaczeniowej nominowana była powieść Joannny Bator Gorzko, gorzko w przekładzie Lisy Palmes.

Zwycięzców tegorocznej edycji poznamy 27 marca, w pierwszy dzień Targów Książki w Lipsku.

Chołod w przekładzie Olafa Kühla ukazał się przed rokiem, a już niebawem – 16 kwietnia – odbędzie się w Niemczech premiera przekładu najnowszej powieści Szczepana Twardocha Null (również w tłumaczeniu Kühla).

Kategorie: Wydarzenia