Gruziński przekład „Ksiąg Jakubowych” nagrodzony Saba Literary Award

Gruziński przekład „Ksiąg Jakubowych” nagrodzony Saba Literary Award

Przegląd

Tłumaczka Katja Wolters została zwyciężczynią nominacji “Najlepsze gruzińskie tłumaczenie roku” z książką Olga Tokarczuk: “Księgi Jakubowe”. Katja Wolters, która w ubiegłym tygodniu gościła we Wrocławiu i brała udział w I Światowym Kongresie Tłumaczy Olgi Tokarczuk,  otrzymała prestiżową gruzińską nagrodę Saba Literary Award za przekład „Ksiąg Jakubowych” Olgi Tokarczuk na język gruziński. Doceniono „tytaniczną pracę, talent, gust i wyczucie języka” tłumaczki.

Saba Literary Award to jedna z najważniejszych gruzińskich nagród literackich. Celem wyróżnienia jest ocena procesów literackich minionego roku i wyłonienie najlepszych książek i wybitnych autorek, autorów oraz tłumaczek i tłumaczy.

Laureatka nagrody Katja Wolters przetłumaczyła dotąd na język gruziński trzy książki Olgi Tokarczuk: „Czuły narrator”, „Gra na wielu bębenkach” i „Księgi Jakubowe”.

 

 

źródło Fundacja Olgi Tokarczuk

Kategorie: Nagrody