Dobra Wiadomość o ratunku w Chrystusie – Nowy Testament we współczesnym języku polskim

Przegląd

DOBRA WIADOMOŚĆ O RATUNKU W CHRYSTUSIE
(Nowy Testament we współczesnym języku polskim)
Nowy Przekład Dynamiczny

 

Jedną z cech wyróżniającą to wydanie Nowego Testamentu spośród innych jest oznaczenie kolorem czerwonym wypowiedzi Jezusa, a kolorem niebieskim tekstów słabo udokumentowanych lub niewystępujących w głównych manuskryptach.

W sprzedaży dostępne jest 8 wersji okładek, część z paginatorami i suwakami, a część bez.
Nowy Testament NPD został wyposażony w aparat studyjny wspierający każdego czytelnika niemającego opieki eklezjalnej w samodzielnym poznawaniu przesłania Bożego Słowa.

Zaliczyć do tego należy:

  • 6260 filologicznych, historycznych i teologicznych przypisów dolnych,
  • 15 650 sigli do skrutacji biblijnej (jako marginalia),
  • 8 kolorowych map,
  • 264 rozbudowanych filologicznych, historycznych i teologicznych komentarzy bazujących na zasadach niekonfesyjnej hermeneutyki biblijnej. Zawierają one m.in.:
  • rozbudowaną tablicę chronologii życia i działalności Jezusa Chrystusa,
  • rozbudowaną tablicę przedstawiającą 350 proroctw mesjańskich z ST i ich wypełnienie w Jezusie Chrystusie,
  • zestawienie 150 Bożych imion deskrypcyjnych w odniesieniu do Chrystusa,
  • wykaz i omówienie 20 podstawowych zasad hermeneutyki biblijnej,
  • rozbudowaną tablicę przedstawiającą wykaz wszystkich przypowieści i przenośni użytych przez Jezusa,
  • omówienia wybranych atrybutów Boga
  • oraz wiele, wiele innych zestawień i komentarzy odnoszących się do ważnych a także często dyskutowanych kwestii teologicznych.

 

Z WYPOWIEDZI CZYTELNIKÓW:

„NPD to najbardziej niereligijny i najbardziej Chrystocentryczny przekład Biblii, jaki dotąd spotkałem.”

„NPD jest tłumaczeniem znakomicie ukazującym prawdziwy charakter Boga.”

„Po przeczytaniu NPD jestem tak zbudowany i zachęcony, że trudno mi wrócić do innych przekładów Pisma św.”

 

PRZEKŁAD DYNAMICZNY TO METODA TŁUMACZENIA, W KTÓREJ ZACHOWANIE WIERNOŚCI GŁÓWNEJ MYŚLI PRZEKAZU (W KONTEKŚCIE, W JAKIM WYSTĘPUJE) MA WYŻSZY PRIORYTET NIŻ LITERALNA DOSŁOWNOŚĆ SEMANTYCZNA. Z UWAGI NA TO PRZEKŁAD DYNAMICZNY MIEJSCAMI NIE MA CHARAKTERU DOSŁOWNEGO, LECZ INTERPRETACYJNY.

 

 

Nowy Testament został wydany przez Wydawnictwo NPD (dystrybuowane przez Oficynę Wydawniczą VOCATIO):
https://vocatio.com.pl/pl/c/NT/134

 

 

Kategorie: Literatura, Religia
Tagi: Vocatio