Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2024

Mazowiecki Instytut Kultury zaprasza na obchody Międzynarodowego Dnia Tłumacza.

Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2024
27 września 2024 r. (pt.) 16:00-22:00
Mazowiecki Instytut Kultury, ul. Elektoralna 12, Warszawa
wstęp wolny

Program
16:00 – WARSZTATY PRZEKŁADU LITERACKIEGO DLA POCZĄTKUJĄCYCH

Tłumaczka literatury włoskiej Ewa Nicewicz zaprasza na spotkanie „Porca miseria! czyli wyzwania i problemy tłumacza literatury włoskiej”.
Tłumaczka literatury niemieckojęcznej Małgorzata Słabicka-Turpeinen poprowadzi w tym samym czasie warsztaty „Tłumacz w krainie czarów: warsztaty przekładu literatury dziecięcej”.

Uczestnikom(-czkom) obydwu wydarzeń wystarczy znajomość języka na poziomie średniozaawansowanym i gotowość na przekładową przygodę.
zapisy: wschod@stl.org.pl
18:00 – POJEDYNEK NA PRZEKŁAD – JEDEN TEKST, DWIE TŁUMACZKI

Z humorystycznym opowiadaniem Petra Šabacha „Miserere” zmierzą się tłumaczki literatury czeskiej Elżbieta Zimna i Agata Wróbel, a ich zmagania poprowadzi z zawodową ciekawością reportażysty i prywatną czechofila Mariusz Szczygieł.
Wstęp wolny.
20:00 – KONCERT PIOSENKI NIE TYLKO FRANCUSKIEJ

Udowodnimy, że tłumacz bywa również poetą, muzykiem i interpretatorem, i zaprosimy publiczność na KONCERT PIOSENKI NIE TYLKO FRANCUSKIEJ. Swoje przekłady francuskich i amerykańskich bardów – m.in. Brassensa, Gainsbourga, Dylana i Waitsa – zagrają, zaśpiewają i opowiedzą Filip Łobodziński i Stanisław Waszak. Bądźcie z nami tego wyjątkowego wieczoru – jako czytelnicy, widzowie, słuchacze, tłumacze i adepci sztuki przekładu, redaktorzy i studenci – albo bez żadnego trybu, z czystej ciekawości i z sympatii do literatury!
Wstęp wolny.

Szczegółowy opis wydarzeń: Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2024 w Warszawie.

Program wydarzeń towarzyszących

TŁUMACZE I TŁUMACZKI O SWOICH PRZEKŁADACH

Spotkania z przekładem będą się odbywać również przez kolejny tydzień w warszawskich księgarniach. Tłumacze opowiedzą o swoich przekładach, przeczytają fragmenty książek, przybliżą ich autorki i autorów oraz kultury i języki, w których powstały tłumaczone przez nich teksty.

30.09. 19:00
Inauguracja cyklu „Przekłady współczesności”, spotkanie pt. „Ciało pod presją”
Dominika Cieśla-Szymańska, Olivia Laing, „Republika ciał” (Czarne 2024) oraz Anna Dzierzgowska, Audre Lorde, „Dzienniki raka” (Wydawnictwo Fame Art 2022). Spotkanie poprowadzi Katarzyna Makaruk.
Nowa Księgarnia, Nowy Teatr, ul. A. Madalińskiego 10/14

1.10. 18:00
Bogumił Luft, Lucian Boia, „Koniec Zachodu? W stronę jutrzejszego świata” (PIW 2024). Spotkanie poprowadzi Jacek Głażewski.
Wrzenie Świata, ul. K.I. Gałczyńskiego 7

3.10. 19:00
Irena Makarewicz, Sándor Márai, „Szkoła biednych” (Czytelnik 2024). Spotkanie poprowadzi Anna Karczewska.
Najlepsza Księgarnia, ul. A. Cieszkowskiego 1/3

4.10. 19:00
Agnieszka Rembiałkowska, Akvilina Cicėnaitė, „Słownik języka angielskiego” (Marpress 2024). Spotkanie poprowadzi Joanna Tabor (wydarzenie Nocy Księgarń).
Księgarnia im. K.K. Baczyńskiego, ul. Żeromskiego 81

5.10. 13:00
Jerzy Koch, Miriam Van hee, „Utrata czasu. Wiersze z lat 1996-2022” (Instytut Kultury Miejskiej 2024). Wiersze czyta Monika Pikuła.
Księgarnia Czarnego, ul. Jana Pawła II 45a lok. 56

6.10. 18.00
Rafał Bukowicz, Nicol Hochholczerova, „Tego pokoju nie da się zjeść” (Ha!Art 2023). Spotkanie poprowadzi Dorota Konowrocka-Sawa.
Księgarnia Nowy Rozdział, ul. Rydygiera 11 lok. U2

TEMAT LEKCJI: TŁUMACZ!

Obchodom Międzynarodowego Dnia Tłumacza to roku towarzyszą lekcje prowadzone we wrześniu i październiku w warszawskich liceach ogólnokształcących przez tłumaczy i tłumaczki literatury. Zainteresowane szkoły prosimy o kontakt pod adresem wschod@stl.org.pl. Lekcje będą się odbywać między innymi w szkołach uczestniczących w konkursie tłumaczeniowym „Juvenes Translatores” organizowanym corocznie przez Komisję Europejską. Więcej informacji na stronie Juvenes Translatores.

 

źródło Mazowiecki Instytut Kultury

Kategorie: Wydarzenia