Poznajcie autorki i autorów z Włoch, którzy spotkają się z publicznością na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie!

Międzynarodowe Targi Książki w Warszawie odbędą się od 23 do 26 maja na dwóch scenach i w sześciu salach w Pałacu Kultury i Nauki oraz na placu Defilad, a także – po raz pierwszy – w Rotundzie u biegu Al. Jerozolimskich i ul. Marszałkowskiej.

Włochy są tegorocznym gościem honorowym wydarzenia. Wystąpienie z udziałem włoskich twórców i wydawców pod hasłem „Ci vuole un fiore” („Potrzebny jest kwiat”) będzie okazją do poznania współczesnej literatury włoskiej.

Oto lista autorów, którzy przybędą do Warszawy, aby spotkać się z czytelnikami podczas Targów.

 

PIETRO LUCA AZZARO

Pietro Luca Azzaro jest profesorem na Uniwersytecie Katolickim Najświętszego Serca (Sacro Cuore) w Mediolanie, gdzie prowadzi wykłady, na Wydziale Politologii, z „History of Political Thought” („Historię myśli politycznej”) oraz w ramach kursu “Rosja – Europa Wschodnia: historia i polityka”. Jest znany szerokiej publiczności jako jeden z najlepszych znawców myśli papieża Benedykta XVI – od roku 2007, na zlecenie Libreria Editrice Vaticana, tłumaczy jego Opera omnia oraz kieruje ich włoskim wydaniem. Poza granicami Włoch jest aktywny w Libanie, gdzie jest członkiem kierownictwa Katedry Benedykta XVI na Uniwersytecie Notre Dame w Bejrucie, oraz w Niemczech, współpracując z Görres-Gesellschaft w Bonn, jednym z najstarszych niemieckich chrześcijańskich ośrodków szkolnictwa wyższego. Należy do Ratzinger Schülerkreis, koła uczniów Ratzingera, a także pełni funkcję sekretarza wykonawczego Fundacji Watykańskiej Joseph Ratzinger. Centralnym punktem jego związków z Polską jest książka Sulle ali della libertà. Fede e solidarietà: insieme fanno miracoli („Na skrzydłach wolności. Wiara i solidarność razem czynią cuda”, Libreria Editrice Vaticana, 2011), którą napisał wspólnie z byłym Prezydentem Polski i Laureatem Pokojowej Nagrody Nobla Lechem Wałęsą. Współpracuje z Katolickim Uniwersytetem Pázmány Péter w Budapeszcie, z którym opublikował książkę na temat sytuacji w Europie Środkowo-Wschodnie po upadku muru berlińskiego (Pierluca Azzaro/Làszlò Gajer, The economic, social and spiritual situation of central and eastern Europe in the light of the Social catholic thought, Lateran University Press, 2021).

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
23.05.2024, godz. 16:00, Sala Goethego, PKiN

ALESSANDRO BALDACCI

Alessandro Baldacci, wykładowca włoskiej literatury współczesnej na Uniwersytecie Warszawskim, jest wyróżniającym się znawcą i krytykiem poezji oraz autorem wierszy. W jego esejach i monografiach czytelnicy mogą znaleźć wnikliwe analizy i sugestywne portrety niektórych spośród czołowych przedstawicieli włoskiej poezji i literatury dwudziestowiecznej – Amelii Rosselli (Una disarmonia perfetta [„Dysharmonia doskonała”] Laterza, 2007), Andrei Zanzotto (La passione della poesia [„Poezja jako pasja”], Liguori Editore, 2010), Giorgio Caproniego (L’inquietudine in versi [„Niepokój w wersach”], Franco Cesati Editore, 2016) i Milo De Angelisa (Le voragini del lirico [„Otchłanie liryki”], Mimesis, 2020) – wzbogacone dygresjami i nawiązaniami do twórczości angielskiej, obecnymi między innymi w opracowaniu Le vertigini dell’io („Spirale osobowości”, Ipermedium Libri, 2010), poświęconemu triadzie Beckett, Bachmann i Manganelli, i La necessità del tragico („Potrzeba tragizmu”, Tv ranseuropa, 2014). Jako poeta zadebiutował niedawno tomem Il dio di Norimberga („Bóg Norymbergi”). Jest to utwór polisemiczny w pięciu częściach wydany w zeszłym roku przez deQuod i wybrany do grupy dwunastu finalistów Europejskiej Nagrody Stregi 2024.

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
24.05.2024, godz. 14:00, Sala Goethego, PKiN

LUIGI BALLERINI

Jest jednym z ulubionych twórców we Włoszech piszących dla dzieci, młodzieży i dorosłych, lekarzem specjalizującym się w psychoanalizie, publicystą, ekspertem z zakresu organizacji pracy w placówkach oświatowych oraz twórcą postaci i filmów animowanych dla telewizji. W swoim życiu Luigi Ballerini zajmuje się wieloma rzeczami, kierując się zawsze tym, co kocha najbardziej: pomaganiem i doradzaniem młodym ludziom w każdy możliwy sposób, na przykład poruszając tematy edukacyjne na łamach najważniejszych dzienników krajowych, spotykając się z rodzicami, nauczycielami i młodzieżą w szkołach i oczywiście dużo pisząc dla nich wszystkich, poruszając się z niezwykłą łatwością między gatunkami. Ballerini, tłumaczony na ponad dwadzieścia języków, ma na koncie przeszło trzydzieści powieści. Niektóre z nich otrzymały ważne nagrody we Włoszech i za granicą. Należy wymienić przede wszystkim powieść La signorina Euforbia (San Paolo 2014), wydaną w Polsce w tym samym roku pod tytułem Cukierenka Panny Euforbii, która otrzymała nagrodę Andersena, a także powieść Io sono Zero, wydaną przez wydawnictwo Castoro w 2015 oraz trzy lata później przez Naszą Księgarnię (Mam na imie Zero), która została wyróżniona nagrodą Bancarellino. Wiele jego słynnych książek przyczyniło się do narodzin nowego gatunku, nowtopian, lekkiej dystopii toczącej się w niedalekiej przyszłości, w której technologia wydaje się kontrolować życie ludzi, którzy jednak nie tracą wpływu na bieg wydarzeń. Od 2019 r. jest dyrektorem Szkoły Pisania dla Dzieci i Młodzieży Flannery O’Connor przy Centrum Kultury w Mediolanie, mieście, w którym żyje.
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Wróć do mnie, Butterfly, 2019.

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
24.05.2024, godz. 12:00, Sala Goethego, PKiN

ALESSANDRO BARBERO

Wszyscy sławni ludzie mają swoich fanów, ale tylko jeden ma wasali. Najbardziej lubianemu historykowi we Włoszech została zadedykowana strona internetowa, która jest prowadzona przez osoby określające się jako „Wasalowie Barbera” – tak silna jest charyzma ich idola. Znawca historii Średniowiecznej i wojskowej, autor współpracujący z telewizją oraz prowadzący programy telewizyjne, zajmuje się równolegle i z takim samym powodzeniem, popularyzacją wiedzy historycznej oraz prozą. Jako powieściopisarz zadebiutował w 1995 r. książką Bella vita e guerre altrui di Mr. Pyle („Przyjemne życie i wojny innych Pana Pyle’a”, Mondadori), nagrodzoną Stregą w 1996 r. i pierwszą z serii jego dziewięciu powieści (ostatnia z nich Brick for stone [„Cegła za kamień”], Sellerio, ukazała się w 2023 r.). Eseje takie jak Caporetto (2017) e All’arme! All’arme! I priori fanno carne! („Do broni, do broni! Niech lud przed władcą się broni!”, 2023, obydwa wydane przez Laterza) stały się prawdziwymi best-sellerami. Podobnie jak esej Dante (Laterza, 2020, wydany w Polsce dwa lata później pod tym samym tytułem przez Marginesy), poświęcony największemu włoskiemu poecie, być może najbardziej znanemu nam przedstawicielowi swojej epoki, który jednak dzięki wiedzy i talentowi Barbero jawi się w nowym intrygującym świetle, któremu nie można się oprzeć. Tak jak jego wykładom (prowadzonym na żywo, on-line lub w formie podcastów) mających zawsze niezwykle licznych odbiorców.
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Dante, Marginesy, 2022

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
25.05.2024, godz. 15:00, Scena Główna, namiot F, pl. Defilad przed Kinoteką

MASSIMO BORGHESI

Perugia, Lecce i Rzym są trzema głównymi ośrodkami, z którymi profesor Massimo Borghesi związał swoją karierę akademicką. Na Uniwersytecie w Perugii, na którym obecnie wykłada Filozofię moralną, ukończył w 1974 r. studia, broniąc pracy poświęconej Heglowi. Na Uniwersytecie w Lecce był profesorem nadzwyczajnym Historii filozofii moralnej (Wydział Nauk Pedagogicznych, 1992-1996). W Rzymie, mieście, w którym mieszka, wykładał przez ponad dwadzieścia pięć lat estetykę, etykę i teologię filozoficzną na Papieskim Wydziale Teologicznym Świętego Bonawentury oraz, w latach 2008-2017, filozofię i religię na Papieskim Uniwersytecie Urbaniana. Członek komitetu naukowego, koordynator projektów i doradca współpracujący z wieloma wydawnictwami, na przestrzeni jedenastu lat pontyfikatu Jorge Mario Bergoglio poświęcił Papieżowi trzy książki, wydane we Włoszech nakładem Jaca Book. W pierwszej z nich, Jorge Mario Bergoglio. Biografia intelektualna (2017), przetłumaczonej na wiele języków, w tym na polski, na podstawie między innymi czterech wywiadów z Papieżem Borghesi rekonstruuje w sposób dogłębny i nowatorski ścieżkę jego rozwoju intelektualnego, która zawiodła go do punktu, w którym przyszło mu się zmierzyć z wielkimi wyzwaniami Kościoła w epoce globalizacji.
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Jorge Mario Bergoglio. Biografia intelektualna, Bratni Zew, 2018.

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
23.05.2024, godz. 16:00, Sala Goethego, PKiN

ALESSANDRO CAMPI

Alessandro Campi jest profesorem wykładającym historię doktryn politycznych na Uniwersytecie w Perugii, dyrektorem Instytutu Politycznego oraz kwartalnika „Rivista di politica” („Przegląd polityczny”), autorem i redaktorem książek, przekładów i zbiorów pism poświęconych Raymondowi Aronowi, Julienowi Freundowi, Carlowi Schmittowi, Niccolò Machiavellemu e Benito Mussoliniemu. Poświęcił swoje życie badaniu myśli politycznej, w szczególności tradycji realizmu politycznego, analizie dwudziestowiecznych reżymów autorytarnych oraz zagadnieniom, autorom i ruchom związanym z włoską i europejską prawicą. Spośród jego ostatnich esejów warto wymienić L’ombra lunga del fascismo („Długi cień faszyzmu”, Solferino, 2022, napisany razem z Sergio Rizzo), Trasformazioni della politica („Tranformacje polityczne”, Rubbettino, 2022), którego tytuł pochodzi od słynnego eseju Vilfreda Pareto z 1921 r., Il fantasma della nazione („Widmo narodu”, Marsilio, 2023), przedstawiający historię prawicy we Włoszech od początków dwudziestego wieku do czasów obecnych oraz, najnowszy esej zatytułowany Machiavelliana. Immagini, percorsi, interpretazioni („Twórczość Macchiavellego. Obrazy, ścieżki, interpretacje” Rubbettino, 2024).
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Niccolò Machiavelli o spiskach. Walka o władzę we Włoszech epoki odrodzenia, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, 2021

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
26.05.2024, godz. 12:00, Sala Kisielewskiego, PKiN

ANDREA COLAMEDICI

Jest rzymianinem mieszkającym w Mediolanie, filozofem, wydawcą, reżyserem, aktorem teatralnym, nauczycielem filozofii dla dzieci, popularyzatorem, działając zarazem na wielu innych polach. Nazwisko Andrei Colamedici jest ściśle związane ze współczesnością – inkluzywną i wieloraką – wyobraźnią, zadziwieniem, a także z osobą Maury Gancitano, żony autora, współpracującą z nim przy wielu projektach – począwszy od inicjatywy Tlon, rozpoczętej w 2015, obejmującej szkołę filozofii, dom wydawniczy, księgarnie, kursy, podcasty i festiwale. Colamedici, alchemik specjalizujący się w łączeniu kultury wysokiej i niskiej oraz środowiska akademickiego i świata popkultury, czyni z hybrydyczności wartość, zyskując uznanie największych filozofów na całym świecie – ma na koncie wykłady na wielu uniwersytetach we Włoszech i za granicą oraz udział w konferencjach TEDx na temat sztucznej inteligencji; wykłady z Social Media Theory na IULM w Mediolanie oraz projekt Prendiamola con Filosofia („Spójrzmy na to filozoficznie”), maraton popularnonaukowy zrealizowany z inicjatywy Ministerstwa Zdrowia; rubrykę poświęconą filozofii na łamach Vanity Fair oraz wiele podcastów. Ostatnią z opublikowanych przez niego książek jest Ma chi me lo fa fare? Come il lavoro ci ha illuso: la fine dell’incantesimo (“Kto mnie to tego zmusza? Jak zawiodla nas praca – koniec oczarowania”, HarperCollins, 2023), napisana razem z Maurą Gancitano.
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Spójrz na to filozoficznie, Galaktyka, 2022
Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
25.05.2024, godz. 13:00, Sala Kijów, PKiN

MATTIA CORRENTE

Mattia Corrente dorastał w Librizzi, małej miejscowości w prowincji Messyny na Sycylii, w której żyje do dzisiaj i z której rozciąga się przepiękny widok na archipelag Wysp Eolskich – Lipari, Salinę, Vulcano i przede wszystkim Stromboli, z którą autor jest związany dwojako: poprzez swoje zamiłowanie do historii, jakie opowiadają o niej rybacy, oraz poprzez dom Anny i Severino, bohaterów La fuga di Anna (Sellerio, 2022), jego debiutanckiej powieści, która zdobyła uznanie we Włoszech i za granicą i ukazała się kilka dni temu również w Polsce pod tytułem Ucieczka Anny (bo.wiem, 2024). Opowiadaną w niej historię, swego rodzaju Odyseję na opak, autor wykorzystuje po mistrzowsku jako pretekst, by przedstawić Sycylię pełną bogactw i siły, wychodząc przy tym poza wszelkie stereotypy. Posługuje się tutaj stylem z jednej strony precyzyjnym i surowym, a z drugiej pełnym nawiązań, w którym dialekt zostaje wyniesiony do rangi języka przynależności. Corrente ukończył studia z zakresu filozofii i nauk humanistycznych. Współpracuje jako ghostwriter z dużymi wydawnictwami. Jego druga powieść Cronache dell’Ade („Kroniki z Hadesu”, wydana w kwietniu tego roku przez Salani, jest jednocześnie fantastycznonaukową, mitologiczną i dystopiczną wyprawą w świat literatury dla dzieci i młodzieży.
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Ucieczka Anny, bo.wiem, 2024

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
26.05.2024, godz. 13:00, Scena Główna, namiot F, pl. Defilad przed Kinoteką

CARLO GALLUCCI

Wydawca i dziennikarz urodzony w Perugii w 1960 r., Carlo Gallucci studiował fizykę, pracował jako wysłannik dla „L’Espresso” oraz jako prowadzący w telewizji wiadomości TG5 zanim zdał sobie sprawę, że dziennikarstwo, głównie telewizyjne, jest za bardzo przesiąknięte tragedią i negatywnymi wydarzeniami, żeby poświęcić mu całe życie. Począwszy od 2002 r. ukazały się we Włoszech jego liczne książki dla dzieci i młodzieży, nawiązującego do wszystkich gatunków literackich, nakładem wydawnictwa, które założył i które nosi jego nazwisko. W kolejnych latach jego dorobek powiększył się o publikacje dla dorosłych, ponieważ „nasi czytelnicy rosną, z dzieci wyrośli nastolatkowie, z nastolatków dorośli, a my chcemy towarzyszyć im poprzez nasze książki”. Gallucci oddaje czytelnikom bogaty wybór utworów, różnorodnych, świadczących o niezwykłej dbałości o jakość oraz dialog z młodymi i najmłodszymi czytelnikami. Mieszka w Rzymie, gdzie między innymi odpowiada za Komisję Młodzieży Włoskiego Stowarzyszenia Wydawców.

Spotkanie z udziałem wydawcy i dziennikarza na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
23.05.2024, godz. 14:00, Sala Goethego, PKiN

MAURA GANCITANO

Filozofka i pisarka, wydawczyni i komentatorka, autorka podcastów, popularyzatorka i aktywistka, współpracuje z wydawnictwami prasowymi. Określenie granic form, wskazanych częściowo powyżej z rygorystycznym zastosowaniem feminatywów, w jakich znajduje wyraz talent Maury Gancitano, jest prawie niemożliwe. Zresztą często tak bywa w przypadku osób, które z powołania mają wzrok utkwiony w przyszłość. Zamieszczona przez włoskie, francuskie i hiszpańskie wydania „Vanity Fair” na liście “Pokolenia przyszłość” wśród pionierów, którzy kreują przyszłość Europy, swoją drogę rozpoczęła w Mazara del Vallo, gdzie urodziła się w 1985 r. Uzyskała dyplom z filozofii na Uniwersytecie Vita-Salute San Raffaele w Mediolanie i związała się, także w życiu prywatnym, z Andrea Colamedici, z którym w 2015 stworzyła Tlon – projekt popularyzacji kultury i wydawnictwo. Wraz z Colamedici jest autorką podcastu „Pensare Europeo” („Myśleć po europejsku”), realizowanego we współpracy z Parlamentem Europejskim, oraz wielu esejów, między innymi Spójrz na to filozoficznie (HarperCollins, 2021), przetłumaczonego na język polski przez Galaktykę w 2022 r.
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Spójrz na to filozoficznie, Galaktyka, 2022 r.

Spotkanie z udziałem autorki na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
25.05.2024, godz. 13:00, Sala Kijów, PKiN

HELENA JANECZEK

Urodziła się w Monachium, jej rodzice byli Żydami polskiego pochodzenia, mieszka we Włoszech od osiemnastego roku życia. Jest poetką i pisarką, debiutowała zbiorem poezji w języku niemieckim Ins Freie (Suhrkamp, 1989 r.), wybrała włoski jako język pierwszego utworu prozą Lezioni di tenebra („Lekcje mroku”, Mondadori, 1997), nagrodzonego nagrodą Bagutta w 1998 r. za najlepszy debiut. Na podstawie między innymi autobiograficznych doświadczeń zajmuje się w nim kwestią przekazywania pamięci. Historia oraz osobiste losy ludzi przez nią dotkniętych są tematem najsłynniejszej powieści Fotografka (La ragazza con la Leica, Guanda, 2017), będąca biografią fotoreporterki Gerdy Taro, zamordowanej podczas wojny domowej w Hiszpanii w latach trzydziestych. Nagrodzona w 2018 r. nagrodami Strega, Bagutta oraz Selezione Campiello, Fotografka została przetłumaczona na wiele języków, w tym na polski (Prószyński 2021). W ostatniej powieści Il tempo degli imprevisti („Czas nieprzewidzianych wydarzeń”, Guanda, 2024), Janeczek powraca do obsesyjnej, przeprowadzonej z chirurgiczną precyzją analizy Historii poprzez opowieść o ludzkich losach, które zaburza.
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Fotografka, Prószyński, 2021

Spotkanie z udziałem autorki na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
23.05.2024, godz. 15:00, Sala Goethego, PKiN

FEDERICA MANZON

W powieściach Federica Manzon jest morze, zawsze morze. To greckie w debiutanckim utworze Come si dice addio (“Jak się mówi żegnaj”, Mondadori, 2008) i, przede wszystkim, morze z jej Triestu, miasta które jest jej prawdziwą obsesją, pomimo tego, że “nie urodziła się tam, ani tym bardziej nie łączą ją z miastem więzi krwi, jedynie nieuzasadniona miłość”. Logika na tyle potężna co tajemnicza dająca ten sam i jednocześnie przeciwny wynik: wyraźną, pilną potrzebę pisania o mieście, począwszy od Di fama e di sventura („O sławie i o nieszczęściu”, Mondadori, 2011), przez La nostalgia degli altri („ Tęsknota za innymi”, Feltrinelli 2017), Il bosco del confine („Las na granicy”, Aboca, 2020) aż po ostatnią powieść Alma (2024, Feltrinelli), w której piękne miasto nad zatoką, historia i granica zawsze błyszczą, podobnie jak błyszczą opisywane postaci i kunszt autorki, bezustannie podążającej za głosem Triestu. Dyrektor ds. projektów wydawniczych Guandy od stycznia 2023 r. Manzon ma za sobą wieloletnie doświadczenie w świecie wydawniczym, zdobywała je zarówno jako redaktorka włoskiej i zagranicznej beletrystyki w Mondadori, oraz jako wykładowca i kierownik dydaktyczna w szkole kreatywnego pisania, Holden, założonej przez Alessandro Baricco w Turynie.

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
26.05.2024, godz. 14:00, Sala Goethego, PKiN

MICHELE MARCHITTO

Przedsiębiorca branży cyfrowej i dyrektor kreatywny, organizator imprez, aktywny na polu blockchain, Metaverse i AI. Aktywność zawodowa Michele Marchitto na przestrzeni lat była ogromnie zróżnicowana i wieloraka, choć zawsze bezwzględnie i nieodmiennie wyróżniało ją jedno: pasja – ten immanentny i pierwotny święty ogień – do opowieści i do rysunku. Zakiełkowała już we wczesnej młodości i – choć uśpiona – nie odstępowała go, póki pisanie nie pochłonęło go bez reszty. Marchitto urodził się w Rzymie w 1971 roku, mieszka w Turynie, tam ukończył Istituto Europeo di Design, zadebiutował książką Justin Konpaper is just ink on paper (Orialcon, 2020) – dla twórców komiksu to kopalnia tematów do przemyślenia – następinie oddaje się twórczości dla najmłodszych: Il gigante, il topo e nonna Vera („Olbrzym, mysz i babcia Vera”, Salani, 2021) to pean na cześć piękna codzienności, które ogniskuje się w postaci pełnej animuszu, rezolutnej i odważnej babci. Kolejny tom z tej serii to Olbrzym i rycerz (Lavieri, 2022) przetłumaczony na polski przez NoBell właśnie na okoliczność Targów. Ostatnio napisał ilustrowaną baśń Senzaregno (Lavieri, 2023).
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Olbrzym i rycerz, NoBell, 2024

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
25.05.2024, godz. 12:00, Scena Główna, namiot F, pl. Defilad przed Kinoteką

LUIGI MARINELLI

Profesor Luigi Marinelli urodzony w Perugi w 1956 roku – sława w świecie slawistyki i filologii polskiej. Profesor języka polskiego i literatury polskiej na Uniwersytecie „La Sapienza” w Rzymie, członek zagraniczny dwóch gremiów: PAN i PAU, ma na swoim koncie około trzystu publikacji w różnych językach – od monografii, poprzez opracowania i eseje po przekłady –dotyczących tematyki polonistycznej, komparatystycznej i teoretyczno-literackiej. Doktor honoris causa Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, należy do redakcji i komitetów naukowych kilku najbardziej prestiżowych polskich czasopism filologiczno-literackich, dyrektor serii dla Lithos Editrice. Najważniejsze dokonania: opracowanie dla Einaudi Historii literatury polskiej (2004) – w Polsce wydanej przez Ossolineum po raz pierwszy w roku 2009; współautor wraz z Agnieszką Stryjecką podręcznika Corso dio lingua polacca („Kurs języka polskiego”, Hoepli, 2014), autor monografii Noster hic est Dantes. Su Dante e il danteismo in Polonia („Noster hic est Dantes. O Dantem i dantyzmie w Polsce”, Lithos, 2022). Ponadto był konsultantem przy przekładach z polskiego na włoski tekstów wielu znamienitych autorów, m. in. Tadeusza Kantora, Ignacego Krasickiego, Aleksandra Wata i Krzysztofa Zanussiego. Ostatnia współpraca translatorska to dzieło Stanisława Lema Summa tecnologiae. Scritti sul futuro (tytuł oryginału Summa technologiae, LuissUP, 2023)
Ostatnia książka przetłumaczona na polski: Historia literatury polskiej, Ossolineum, 2009

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
25.05.2024, godz. 14:00, Sala Kijów PKiN

LAURA PUGNO

Powieści i opowiadania, wiersze i eseje, dramaty teatralne, teksty dla filmu i radia, praca edytorska i instytucjonalna: wkład Laury Pugno w kulturę włoską oraz zagraniczną jest nadzwyczajny i wielowymiarowy. Ukazało się siedem powieści, Pugno zadebiutowała utworem Sirene („Syreny”, Einaud, 2007), najnowszy tytuł to Noi senza mondo („Pozbawieni świata”, Marsilio, 2024); opublikowała też wiersze – dla poetki to przestrzeń eklektyczna, rozpięta między klasycyzmem i współczesnością – dziewięć tomików, począwszy od Tennis („Tenis”, Nuova Editrice Magenta, 2002, utworu na cztery ręce, napisanego wspólnie z Giulio Mozzi) po I Nomi („Imiona”, La nave Teseo, 2023). Jednocześnie ma na koncie przekłady powieści i wierszy z angielskiego, francuskiego i hiszpańskiego, przy których bardzo przydało jej się doświadczenie, jakie zdobyła prowadząc zajęcia ze sztuki translatorskiej na Uniwersytecie „La Sapienza” w Rzymie. Zasiada w komitecie naukowym Nagrody Stregi przyznawanej za poezję (Premio Strega Poesia), opracowuje serie wydawnicze i współpracuje z tygodnikiem „il Venerdì” oraz z przewodnikami publikowanymi dla „Repubblica”, „Tutto libri”, „La Stampa” i „L’Espresso”. Wielokrotnie nagradzana za swoją twórczość, niezależnie od gatunku, jaki wybierała, od 2015 do 2020 roku była dyrektorką Włoskiego Instytutu Kultury w Madrycie.

Spotkanie z udziałem autorki na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
23.05.2024, godz. 17:00, Sala Goethego, PKiN

STEFANO REDAELLI

Profesor Literatury Włoskiej na wydziale „Artes Liberales” Uniwersytetu Warszawskiego, obronił doktorat z fizyki i literatury, interesuje się zwłaszcza powiązaniami literatury, medycyny, nauki i duchowości. Wśród publikacji naukowych znajdziemy Critica e cura. La follia prima e dopo Basaglia („Krytyka i opieka. Szaleństwo przed i po Basagli”, Loffredo, 2022, współautor Ivan Dimitrijević), A 40 anni dalla legge Basaglia. La follia, tra immaginario letterario e realtà psichiatrica („40 lat poustawie Basagli. Szaleństwo między literacką wyobraźnią a rzeczywistością psychiatryczną”, DiG, 2020), Nel varco tra due culture. Letteratura e scienza in Italia („Między dwoma kulturami. Literatura i nauka we Włoszech”, Bulzoni, 2016) i Le due culture. Due approcci oltre la dicotomia („Dwie kultury. Dwa podejścia poza dychotomią”, współautor Klaus Colanero, Aracne, 2016). Utalentowany pisarz, wydał też zbiór opowiadań Spirabole (Città Nuova, 2008), powieści Chilometrotrenta („Trzydziesty kilometr”, San Paolo, 2011), Beati gli inquieti („Błogosławieni niespokojni”, Neo Edizioni, 2021) – nominacja do nagród Premio Campiello, Premio Napoli i Premio Flaiano – i ostatnio książkę Ombra mai più („Nigdy więcej ciemności”, Neo Edizioni, 2022), w której z charakterystycznym dla siebie wyczuciem, poetycko i posługując się własnym językiem, rozwija opowieść o szaleństwie świata i ocaleniu szaleńców.

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
24.05.2024, godz. 15:00, Sala Kisielewskiego, PKiN

ANTONIO RICCARDI

Antonio Riccardi, urodzony się w Parmie w 1962 r., uzyskał dyplom z filozofii na Uniwersytecie w Pavii, jest poetą, pisarzem i krytykiem literackim, jak również ważną postacią na włoskiej scenie wydawniczej. Jako poeta opublikował wiele zbiorów: Il profitto domestico („Domowy zysk”, Mondadori, 1996), Gli impianti del dovere e della guerra („Aparaty obowiązku i wojny”, Garzanti, 2004), Acquarama e altre poesie d’amore („Acquarama i inne poezje miłosne”, Garzanti, 2009) i Tormenti della cattività („Cierpienia niewoli”, Garzanti, 2018), teraz zebrane – i uzupełnione kilkoma niepublikowanymi wcześniej utworami – w tomie Poesie 1987-2022 („Poezje 1987-2022”, Garzanti, 2022). Za swoje dzieła otrzymał, między innymi, Nagrodę Dessì, Brancati, Mondello i LericiPea. Od końca lat osiemdziesiątych zaangażowany aktywny w świecie wydawniczym, w szczególności w wydawnictwie Mondadori, którego był dyrektorem literackim i serii „Oscary”. Był wśród założycieli Società Editrice Milanese (SEM) i Aboca Edizioni, współpracuje z wieloma czasopismami i dziennikami, jest kuratorem serii, prowadzi konferencje i wykłady we Włoszech i za granicą. Mieszka w Sesto San Giovanni, „maleńkim Stalingradzie” u wrót Mediolanu, mieście stali i walk robotników, które zajmują specjalne miejsce w jego poezji.

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
26.05.2024, godz. 15:00, Sala Goethego, PKiN

DAVIDE RONDONI

Uczeń mistrzów Mario Luziego i Giovanniego Testori, żarliwie oddany poetom przeklętym, tłumacz między innymi Charlesa Baudelaire’a, Arthura Rimbaud, Charlesa Péguy i Williama Shakespeare’a – sam też jest tłumaczony w wielu krajach na świecie, a jego utwory publikowane są w zbiorach lub czasopismach – Davide Rondoni urodził się w Forli w 1964 r. Opublikował liczne zbiory poezji – zdobywając kilka z najbardziej prestiżowych nagród poetyckich – pisze eseje i mierzy się też z prozą (powieść Se tu fossi qui [„Gdybyś tutaj był”] wydana przez San Paolo w 2015, otrzymała nagrodę Andersena jako najlepsza książka dla nastolatków powyżej piętnastego roku życia). Założyciel Centrum Poezji Współczesnej na Uniwersytecie w Bolonii i czasopisma “clanDestino”, którym kieruje, współpracuje przy programach poetyckich w radiu i telewizji (Rai, Tv2000, San Marino RTV), jak również jako publicysta dla niektórych dzienników. Jest ponadto kuratorem wielu antologii poezji, prowadzi kursy z poezji i studia podyplomowe z przekładu, jest też autorem teatralnym, produkcji filmowych i dokumentalnych. Jako dokumentalista ostatnio realizuje program SacrItalia („SariItalia” 2023), który tworzy i prowadzi dla Rai Due – jest to poetycka podróż przez Włochy, w której bada formy sacrum we współczesnych czasach.

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
25.05.2024, godz. 17:00, Sala Kisielewskiego, PKiN

GAIA STOCK

Urodzona w Triescie w 1973 r., Gaia Stock studiowała Architekturę na Uniwersytecie Iuav w Wenecji, gdzie w 2001 r. uzyskała dyplom z wyróżnieniem; przez krótki czas po ukończeniu studiów pracowała tam jako asystentka. Jednak wybrała świat wydawniczy: aktualnie mieszka i pracuje w swoim rodzinnym mieście, siedzibie historycznej grupy wydawniczej dla dzieci i młodzieży Edizioni EL – Einaudi Ragazzi – Emme Edizioni, w którym od wielu lat jest dyrektorką redakcyjną, jak również dyrektorką Biura Praw. Jest też przedstawicielką Włoskiego Stowarzyszenia Wydawców we Włoskiej Sekcji Międzynarodowej Rady do Spraw Książki dla Młodych (IBBY Italia). Jej wykształcenie artystyczne i twórcze silnie się odznacza w każdej fazie jej pracy, a w szczególności w jednej dziedzinie jaką wykonuje z największą pasją: wyborze ilustratorów, opracowaniu graficznym i, ogólnie, tworzeniu nowych projektów wydawniczych.

Spotkanie z udziałem wydawczyni na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
23.05.2024, godz. 14:00, Sala Goethego

MATTEO STRUKUL

Bestselery Matteo Strukula, pisarza z Padwy, pasjonującego się zgłębianiem przeszłości, jej odkrywanie, przekształcaniem i opowiadaniem, najlepiej z mrocznym akcentem, są bardzo lubiane w Polsce. We Włoszech wydał ostatnio między innymi L’oscura morte di Andrea Palladio („Tajemnicza śmierć Andrei Palladio”, Rizzoli, 2024) i Marianna. Io sono la monaca di Monza („Marianna. Jestem zakonnicą”, Nord-Sud, 2023), jak również Il ponte dei delitti di Venezia („Most zbrodni w Wenecji”, Newton Compton, 2023), drugi rozdział sagi o Canaletto – pierwszy, Cmentarz w Wenecji (Newton Compton, 2022), ukazał się w styczniu nakładem wydawnictwa Sonia Draga. Przed tymi utworami Strukul brał pod lupę: dynastię Medicich (w tetralogii wydanej między 2016 a 2017 r. przez Newton Compton), Giacomo Casanovę (Giacomo Casanova. La sonata dei cuori infranti [„Giacomo Casanova. Sonata złamanych serc”], Mondadori 2018, na podstawie którego powstał przebojowy musical Casanova Opera Pop), Michała Anioła Buonarrotiego (Inquisizione Michelangelo [Śledztwo Buonarotti], Newton Compton, 2018), Dantego Alighieri (Dante enigma [„Enigma Dantego”], Newton Compton, 2021), a nawet Drakulę, którego mit został przedstawiony w serii komiksów Vlad. Le lame del cuore („Vlad. Ostrza serca”, Feltrinelli, 2019).
Ostatnia książka wydana w Polsce: Cmentarz w Wenecji, Sonia Draga, 2024

Spotkanie z udziałem autora na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie
24.05.2024, godz. 16:00, Scena Główna, namiot F, pl. Defilad przed Kinoteką

 

 

Kategorie: Targi krajowe