Noc z najlepszą literaturą już 9 czerwca we Wrocławiu
Przegląd
- Typ: Wydarzenia
9 czerwca Przedmieście Oławskie wypełni się prozą najlepszych europejskich pisarek i pisarzy. Podczas organizowanej przez Strefę Kultury Wrocław 7. edycji Europejskiej Nocy Literatury usłyszymy – nierzadko przedpremierowo – prozę 10 autorów, którzy swoimi tekstami opowiadają o wyobcowaniu, samotności, odrębności.
Kuratorem nadchodzącej odsłony Europejskiej Nocy Literatury jest dziennikarz kulturalny Michał Nogaś, a fragmenty prozy, które wybrał, splatają się tematycznie, co wyraża hasło tegorocznej edycji – „OBCY” . Kim jest współczesny obcy? To ktoś, kogo się boimy, z kim nie potrafi znaleźć porozumienia, ktoś zupełnie inny, nawet jeśli taki sam – tłumaczy Nogaś, odnosząc się do tematów podnoszonych przez dziesięć tekstów, które trafiły do programu tegorocznego ENL-u. Aż siedem z nich 9 czerwca zabrzmi w języku polskim po raz pierwszy.
Wrocławianie przedpremierowo będą mogli usłyszeć, czytaną przez Mateusza Kościukiewicza, „Historię przemocy” Edouarda Louisa – opartą na faktach powieść młodego Francuza, stanowiącą współczesną fantazję na temat obcego – czy interpretowany przez Justynę Sobolewską tekst ze zbioru esejów Zadie Smith „Widzi mi się”, w którym czołowa brytyjska pisarka przygląda się temu, co stało się, kiedy Brytyjczycy powiedzieli „tak” wyjściu z Unii Europejskiej. Kolejnymi tytułami, które jeszcze przed oficjalną premierą zaprezentowane zostaną we Wrocławiu, są „Mazel tow” J.S. Margot – czytana przez Halinę Rasiakównę opowieść o życiu żydowskiej ortodoksyjnej społeczności we współczesnej Belgii – oraz reportaż Marty Mazuś „Historie dziwnych samotności”, którego fragment wykona Magdalena Kumorek. Za sprawą Michała Żurawskiemu po raz pierwszy w Polsce usłyszymy fragment książki Arnona Grunberga o obsesyjnej miłości ojca do córki – „Tirza”, Tomasz Knapik zaprezentuje zaś nową powieść Niklasa Orreniusa „Strzały w Kopenhadze”, opowiadającą o rysowniku Larsie Vilksie, który karykaturą Mahommeta ściągnął na Szwecję gniew społeczności muzułmańskiej. Ostatnią z ENL-owych przedpremier będzie tekst Sashy Marianny Saltzmann „Poza siebie” – historia siostry poszukującej zaginionego brata, która przy okazji odnaleźć musi poczucie przynależności poza ojczyzną, językiem i płcią. Jej fragment przeczyta dla wrocławskiej publiczności Zofia Wichłacz.
Program Europejskiej Nocy Literatury uzupełni opowiadanie z nowego tomu Katalończyka Jaume Cabré, „Podróż zimowa” (zaprezentowane przez Wiktora Zborowskiego), oraz poświęcony zagadnieniom rasizmu strukturalnego w Wielkiej Brytanii i całej Europie debiut brytyjskiej dziennikarki i pisarki Reni Eddo-Lodge – „Dlaczego nie rozmawiam już z białymi o kolorze skóry” (odczytany przez Grażynę Wolszczak). Dziesiątą i finałową pozycją, którą usłyszymy 9 czerwca na Przedmieściu Oławskim, jest „Nienawiść to połowa zemsty” Emiliosa Solomou, opowieść o samotności pojedynczego człowieka i o podzielonym Cyprze. Głosu bohaterom tekstu laureata Europejskiej Nagrody Literackiej użyczy Dawid Ogrodnik.
Czytania odbędą się 9 czerwca między godziną 18:00 a 22:30 – rozpoczynać się będą w tym samym czasie i będą powtarzane co 30 minut, co umożliwi uczestnikom wysłuchanie wszystkich tekstów. Wstęp na wydarzenia w ramach Europejskiej Nocy Literatury jest bezpłatny. Więcej informacji na temat nadchodzącej edycji dostępne jest na stronie Stefy Kultury Wrocław pod adresem: StrefaKultury.pl/EuropejskaNocLiteratury.
PEŁNY PROGRAM:
A. “Podróż zimowa”, Jaume Cabré
Hiszpania/Katalonia | polskie wydanie: Marginesy, tłumaczyła Anna Sawicka
czyta Wiktor Zborowski
Aula Konwentu Bonifratrów we Wrocławiu; ul. Traugutta 57
B. “Strzały w Kopenhadze”, Niklas Orrenius | PRZEDPREMIERA
Szwecja | polskie wydanie: Wydawnictwo Poznańskie, tłumaczyła Katarzyna Tubylewicz
czyta Tomasz Knapik
Szkoła Podstawowa nr 2; ul. Komuny Paryskiej 36-38
C. “Widzi mi się”, Zadie Smith | PRZEDPREMIERA
Wielka Brytania | polskie wydanie: Znak
czyta Justyna Sobolewska
Kościół Chrześcijan Baptystów, II Zbór we Wrocławiu; ul. Łukasińskiego 20/1
D. “Historia przemocy”, Edouard Louis | PRZEDPREMIERA
Francja | polskie wydanie: Wydawnictwo Pauza
czyta Mateusz Kościukiewicz
Kaplica Kościoła Ewangelicko-Metodystycznego; ul. Worcella 28
E. “Poza siebie”, Sasha Marianna Salzmann | PRZEDPREMIERA
Niemcy | polskie wydanie: Prószyński i S-ka
czyta Zofia Wichłacz
Konsulat Generalny Republiki Federalnej Niemiec, ul. Podwale 76
F. “Nienawiść to połowa zemsty”, Emilios Solomou
Cypr | polskie wydanie: Książkowe Klimaty, tłumaczyły Ewa T. Szyler i Beata Żółkiewicz-Siakantaris
czyta Dawid Ogrodnik
Dawna wytwórnia wódek Carla Schirdewana, ul. Traugutta 102 B
G. “Dlaczego nie rozmawiam już z białymi o kolorze skóry”, Reni Eddo-Lodge
Wielka Brytania | polskie wydanie: Karakter, tłumaczyła Anna Sak
czyta Grażyna Wolszczak
Nowa Papiernia, ul. Kościuszki 142A
H. “Historie dziwnych samotności”, Marta Mazuś | PRZEDPREMIERA
Polska | wydanie: Wielka Litera
czyta Magdalena Kumorek
Muzeum Etnograficzne, ul. Traugutta 111/113
I. “Tirza”, Arnon Grunberg | PRZEDPREMIERA
Holandia | polskie wydanie: Wydawnictwo Pauza
czyta Michał Żurawski
Przedpokój H13, ul. Hercena 13
J. “Mazel tow”, J.S. Margot | PRZEDPREMIERA
Belgia | polskie wydanie: Czarne, tłumaczyła Małgorzata Diederen-Woźniak
czyta Halina Rasiakówna
Zespół Szkół Ekonomiczno-Administracyjnych, ul. Worcella 3