Szymborska najlepsza w Hiszpanii

Szymborska najlepsza w Hiszpanii
Na liście najlepszych książek 2009 roku dodatku literackiego „Babelia” hiszpańskiego dziennika „El País” (http://www.elpais.com/especial/libros/) w sekcji poezja na pierwszym miejscu znalazł się ostatni tom wierszy Wisławy Szymborskiej, którego przekład na język hiszpański ukazał się jesienią ubiegłego roku. Polska poetka w rankingu wyprzedziła m.in. Anne Sexton, Petera Handke i Johna Ashbery’ego. Lista powstaje na podstawie ankiety przeprowadzonej wśród 50 hiszpańskich krytyków literackich i dziennikarzy „Babelii”.

 
Tom zatytułowany „Aquí” opublikowało wydawnictwo Bartleby z Madrytu. Autorami przekładu są Abel A. Murcia Soriano i Gerardo Beltrán, którzy przetłumaczyli również wcześniejsze utwory Szymborskiej.

Kategorie: Literatura

Skomentuj

Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.