Wrześniowe nowości Wydawnictwa Oskar
Przegląd
- Typ: Literatura
- Marka: Oskar
Günter Grass. Biografia
Günter Grass to postać, której nie trzeba chyba nikomu przedstawiać. Gdańszczanin, autor Blaszanego Bębenka, laureat Literackiej Nagrody Nobla – literat, która wzbudza skrajne emocje. Teraz ukazuje się pierwsze na polskim rynku wydawniczym całościowe opracowanie życia i twórczości tego pisarza. Günter Grass. Biografia Norberta Honszy (Wydawnictwo Oskar) to opowieść o drodze, jaką przebył Grass, aby dokonać przewrotu w kulturze literackiej Niemiec i Europy. Od dzieciństwa w Gdańsku, przez powojenną tułaczkę, prace rzeźbiarskie i występy w roli perkusisty aż do wdarcia się szturmem na literackie salony. Honsza nie pomija również epizodu, który jest jednym z najbardziej kontrowersyjnych w życiorysie pisarza, czyli służby w jednostce pancernej Waffen-SS. Autor, germanista i kulturoznawca, od lat zajmuje się postacią Grassa i jego twórczością – napisał m.in. Güntera Grassa portret własny i Günter Grass – szaman literatury niemieckiej. 272 strony, termin premiery: wrzesień 2014.
Meandry wojny Bieszczadem naznaczone
W tym roku mija setna rocznica wybuchu I wojny światowej, nazwanej przez potomnych Wielką Wojną. Jeszcze nigdy tylu Polaków nie wzięło udziału w walkach na froncie. U wszystkich zaborców panował powszechny pobór, w związku z czym naprzeciw siebie stanęły ponad 3 miliony polskich żołnierzy. Niestety, walczyli oni w obcych mundurach armii zaborczych. Prowadziło to do bratobójczych walk, które toczyły się, zwłaszcza na Wschodzie, na przestrzeni tysięcy kilometrów kwadratowych. Niejednokrotnie los krzyżował jednak ludzkie plany i poza frontem rodziły się uczucia: miłość i przyjaźń. O tym opowiada w swej książce Meandry wojny Bieszczadem naznaczone (Wydawnictwo Oskar) Krzysztof Jan Drozdowski. Dzięki fabule osadzonej w historycznych realiach czytelnik może na własnej skórze przekonać się, czym była I wojna światowa i wojna polsko-bolszewicka. Książka pozwala także odtworzyć dylematy, przed jakimi stawali nasi przodkowie u progu niepodległości. 304 strony, termin premiery: wrzesień 2014
Wyrwana z piekła (Wydawnictwo Oskar)
to dalszy ciąg losów Gertrudy Jutrzenki Trzebiatowskiej, bohaterki Porwanej Edmunda Szczesiaka. Historia Kaszubki z Borowego Młyna, którą opisuje autor, mogłaby posłużyć za scenariusz filmu, gdyby nie fakt, że napisało ją życie. Jest to opowieść o kobiecie, która pod koniec II wojny światowej zostaje porwana przez czerwonoarmistów i razem z nimi trafia do Berlina. Po pewnym czasie wraca w rodzinne strony, ale powrót ten nie kończy się happy endem – po raz drugi zostaje uprowadzona przez Sowietów i odbywa z nimi podróż aż na Syberię. Logika wojny przenosi się na czasy pokoju i sprawia, że Gertruda musiała spędzić aż 53 lata na obcej ziemi, najpierw w ZSRR, potem w Rosji. Wyrwana z piekła opowiada o jej pobycie w „sowieckim raju”, powrocie na Kaszuby w 1998 roku i kolejnych latach pobytu w Polsce. Autor, Edmund Szczesiak to gdański reportażysta, autor czternastu książek, m.in. Znachor w bloku (1987), Jasnowidz z Człuchowa (1999). W 1999 roku ukazała się pierwsza książka o losach Gertrudy – Porwana. 164 strony, termin premiery: wrzesień 2014.
Brzechwa dzecoma (wersja kaszubska), Brzechwa dlo dziecek (wersja śląska)
Po kaszubskiej wersji Biblii i Pana Tadeusza przyszedł czas na przekład twórczości jednego z klasyków polskiej literatury dziecięcej. Brzechwa dzecoma (Wydawnictwo Oskar) to pierwsze tłumaczenie wierszy Jana Brzechwy na język kaszubski. Przekładu twórczości autora nieśmiertelnej Kaczki dziwaczki dokonał poeta, kompozytor i animator kultury, Tomasz Fopke. Jest to kolejne tłumaczenie tego autora po przekładzie na kaszubski wierszy Juliana Tuwima. Z kolei Brzechwa dlo dziecek to premierowe tłumaczenie wierszy Brzechwy na język śląski. Przekładu liryki dziecięcej twórcy takich postaci, jak Adam Niezgódka czy Ambroży Kleks, na „ślonsko godka” dokonał pisarz, dziennikarz i historyk Marek Szołtysek. Jest to kolejny epizod translatorski w jego karierze po tłumaczeniu na śląski wierszy Tuwima. W obu wersjach znajdują się tłumaczenia najpopularniejszych utworów Brzechwy: Kaczka dziwaczka, Na straganie, Entliczek pentliczek, Na wyspach Bergamutach czy Pomidor. Wiersze uzupełniają ilustracje w wykonaniu Jarosława Wróbla. Liczba stron – 60, termin premiery: wrzesień 2014.
Artykuły powiązane:
O autorze
Skomentuj
Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować.